プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
da er nun hinzog, breiteten sie ihre kleider auf den weg.
Як же Він їхав, простилали одежу свою по дорозі.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
wenn wir aber nahrung und kleider haben, so lasset uns genügen.
Маючи ж їжу й одежу, сим довольні будемо.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sie aber schrieen und ihre kleider abwarfen und den staub in die luft warfen,
Як же кричали вони та кидали одежу, та підкидали порохом на воздух,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und die zeugen legten ihre kleider ab zu den füßen eines jünglings, der hieß saulus,
і, випровадивши за город, укаменували його; а сьвідки поклади одежу свою у ногах у молодця, званого Савлом,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und brachten die eselin und das füllen und legten ihre kleider darauf und setzten ihn darauf.
і привели ослицю і осля, й положили на них одежу свою, та й посадили Його верх неї.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
stand er von abendmahl auf, legte seine kleider ab und nahm einen schurz und umgürtete sich.
устає зза вечері і скидає одежу; і, взявши рушник, підперезавсь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da das die apostel barnabas und paulus hörten, zerrissen sie ihre kleider und sprangen unter das volk, schrieen
Почувши ж апостоли Варнава та Павел, роздерли одежу свою, і вбігли, покликуючи, між народ,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und da sie ihn gekreuzigt hatten, teilten sie seine kleider und warfen das los darum, wer etwas bekäme.
І розпинателї Його поділили одежу Його, кинувши жереб на неї, що кому впаде.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aber viel volks breitete die kleider auf den weg; die andern hieben zweige von den bäumen und streuten sie auf den weg.
Пребагато ж народу простилали одежу свою по дорозї; инші ж різали віттє з дерева і встилали дорогу.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und da sie ihn verspottet hatten, zogen sie ihm den purpur aus und zogen seine eigenen kleider an und führten ihn aus, daß sie ihn kreuzigten.
І, як насьміялись із Него, роздягнули Його з багряниці, і одягнули Його в одежу Його, та й виводять Його, щоб розняти Його.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sie aber widerstrebten und lästerten, schüttelte er die kleider aus und sprach: euer blut sei über euer haupt! rein gehe ich von nun an zu den heiden.
Як же противились вони і хулили, струснувши він одежу, рече до них: кров ваша на голови ваші; я чистий; від нинї між погане йду.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jesus aber sprach: vater, vergib ihnen sie wissen nicht, was sie tun! und sie teilten seine kleider und warfen das los darum.
Ісус же рече: Отче, відпусти їм; не знають бо, що роблять.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aber du hast etliche namen zu sardes, die nicht ihre kleider besudelt haben; und sie werden mit mir wandeln in weißen kleidern, denn sie sind's wert.
Та маєш не багато імен в Сардах, що не опоганили одеж своїх; вони ходити муть зо мною у білих, бо достойні.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da zerriß der hohepriester seine kleider und sprach: er hat gott gelästert! was bedürfen wir weiteres zeugnis? siehe, jetzt habt ihr seine gotteslästerung gehört.
Тоді архиєрей роздер одежу свого, кажучи: Ось сказав хулу; на що нам, іще сьвідків? Ось тепер чули хулу Його;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: