プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
3.4 der ewsa verfolgt die entwicklungen nach dem putsch mit besonderer sorge und sieht die einleitung der verhandlungen über die zollunion zur stärkung der handelsbeziehungen als chance für eine normalisierung der beziehungen zwischen der eu und der türkei sowie für einen aufschwung der angeschlagenen türkischen wirtschaft.
3.4 komitee jälgib suure murega riigipöördekatse järel arenevaid sündmusi ning näeb tolliliidu üle peetavate läbirääkimiste alustamist kaubandussuhete laiendamiseks kui võimalust el-türgi suhete normaliseerimiseks ja ka paljukannatanud türgi majanduse olukorra parandamiseks.
allerdings haben die weitreichenden maßnahmen, die nach dem putsch ergriffen wurden, einige zentrale herausforderungen in bezug auf die menschenrechtslage im land, insbesondere was die meinungsfreiheit und das recht auf ein faires und ordnungsgemäßes verfahren anbelangt, verschärft.
kuid pärast riigipöördekatset võetud kaugeleulatuvad meetmed süvendasid juba niigi mitmeid olulisi probleeme seoses põhiõiguste austamisega riigis, nimelt sõnavabadus, õigus õiglasele kohtupidamisele ning nõuetekohasele menetlusele.