プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(die gesichter der geschwornen klärten sich auf.)
(la mienoj de la ĵurintoj reheliĝis.)
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
einer der geschwornen hatte einen tafelstein, der quiekste.
la grifelo de unu ĵurinto komencis grinci. tion kompreneble alicio ne povis toleri.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
»an wen ist es adressiert?« fragte einer der geschwornen.
"al kiu ĝi estas adresita?" demandis unu ĵurinto.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
»gebt euer urteil ab!« sprach der könig zu den geschwornen.
"vi tuj konsideru la verdikton," ordonis la reĝo, direktante siajn rigardojn al la ĵurintoj.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
»aber was hat das murmelthier gesagt?« fragte einer der geschwornen.
"sed kion la gliro diris?" demandis unu ĵurinto.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
»das ist sehr wichtig,« sagte der könig, indem er sich an die geschwornen wandte.
tiuj ĵus komencis skribi tion sur la ardezoj.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
»gestohlen!« rief der könig zu den geschwornen gewendet aus, welche so gleich die tatsache notierten.
"do, ŝtelita!" ekkriis la reĝo, turnante sin al la ĵurintoj: ĉiuj notis ke la ĉapelo estas ŝtelita.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
»nein, nein!« sagte die königin. »erst das urteil, der ausspruch der geschwornen nachher.«
Ĉi tiun fojon la damo interrompis. "ne, ne," ŝi diris, "ni havu unue la juĝon, kaj nur poste la verdikton."
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
der könig erbleichte und machte sein notizbuch schnell zu. »gebt euer urteil ab!« sagte er leise und mit zitternder stimme zu den geschwornen.
la reĝo paliĝis kaj tuj fermis la notlibron. "konsideru la verdikton," li diris al la ĵurintoj per mallaŭta trema voĉo.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die geschwornen schrieben alle auf ihre tafeln: »sie findet, daß auch keine spur von sinn darin ist;« aber keiner versuchte, das schriftstück zu erklären.
Ĉiuj ĵurintoj elskribis sur la ardezoj ke "Ŝi kredas ke enestas eĉ ne unu ero da signifo," sed neniu el ili, malgraŭ la oferita premio, penis klarigi la versojn.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
die zwölf geschwornen schrieben alle sehr eifrig auf schiefertafeln. »was thun sie ?« frage alice den greifen in's ohr. »sie können ja noch nichts aufzuschreiben haben, ehe das verhör beginnt.«
la dekdu ĵurintoj skribadis (ĉiuj senescepte) sur ardezaĵoj. "kion ili faras?" ŝi flustris al la grifo, "ja antaŭ komenco de la proceso, ili nepre nenion povas havi por skribi."
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています