Şunu aradınız:: geschwornen (Almanca - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

German

Esperanto

Bilgi

German

geschwornen

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Almanca

Esperanto

Bilgi

Almanca

(die gesichter der geschwornen klärten sich auf.)

Esperanto

(la mienoj de la ĵurintoj reheliĝis.)

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

einer der geschwornen hatte einen tafelstein, der quiekste.

Esperanto

la grifelo de unu ĵurinto komencis grinci. tion kompreneble alicio ne povis toleri.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

»an wen ist es adressiert?« fragte einer der geschwornen.

Esperanto

"al kiu ĝi estas adresita?" demandis unu ĵurinto.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

»gebt euer urteil ab!« sprach der könig zu den geschwornen.

Esperanto

"vi tuj konsideru la verdikton," ordonis la reĝo, direktante siajn rigardojn al la ĵurintoj.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

»aber was hat das murmelthier gesagt?« fragte einer der geschwornen.

Esperanto

"sed kion la gliro diris?" demandis unu ĵurinto.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

»das ist sehr wichtig,« sagte der könig, indem er sich an die geschwornen wandte.

Esperanto

tiuj ĵus komencis skribi tion sur la ardezoj.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Almanca

»gestohlen!« rief der könig zu den geschwornen gewendet aus, welche so gleich die tatsache notierten.

Esperanto

"do, ŝtelita!" ekkriis la reĝo, turnante sin al la ĵurintoj: ĉiuj notis ke la ĉapelo estas ŝtelita.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

»nein, nein!« sagte die königin. »erst das urteil, der ausspruch der geschwornen nachher.«

Esperanto

Ĉi tiun fojon la damo interrompis. "ne, ne," ŝi diris, "ni havu unue la juĝon, kaj nur poste la verdikton."

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

der könig erbleichte und machte sein notizbuch schnell zu. »gebt euer urteil ab!« sagte er leise und mit zitternder stimme zu den geschwornen.

Esperanto

la reĝo paliĝis kaj tuj fermis la notlibron. "konsideru la verdikton," li diris al la ĵurintoj per mallaŭta trema voĉo.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

die geschwornen schrieben alle auf ihre tafeln: »sie findet, daß auch keine spur von sinn darin ist;« aber keiner versuchte, das schriftstück zu erklären.

Esperanto

Ĉiuj ĵurintoj elskribis sur la ardezoj ke "Ŝi kredas ke enestas eĉ ne unu ero da signifo," sed neniu el ili, malgraŭ la oferita premio, penis klarigi la versojn.

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Almanca

die zwölf geschwornen schrieben alle sehr eifrig auf schiefertafeln. »was thun sie ?« frage alice den greifen in's ohr. »sie können ja noch nichts aufzuschreiben haben, ehe das verhör beginnt.«

Esperanto

la dekdu ĵurintoj skribadis (ĉiuj senescepte) sur ardezaĵoj. "kion ili faras?" ŝi flustris al la grifo, "ja antaŭ komenco de la proceso, ili nepre nenion povas havi por skribi."

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,787,444,484 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam