検索ワード: verschlossen (ドイツ語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Esperanto

情報

German

verschlossen

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

エスペラント語

情報

ドイツ語

sie waren verschlossen.

エスペラント語

ili estis fermitaj.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die tür ist fest verschlossen.

エスペラント語

la pordo estas firme fermita.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sind alle türen verschlossen?

エスペラント語

Ĉu ĉiuj pordoj estas ŝlositaj?

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die haustür blieb verschlossen.

エスペラント語

la dompordo restis ŝlosita.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die tür war von außen verschlossen.

エスペラント語

la pordo estis ŝlosita de ekstere.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

den schrank halte ich ja verschlossen.

エスペラント語

la ŝrankon mi ja fermita tenas.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

er prüfte, ob die tür verschlossen war.

エスペラント語

li ekzamenis, ĉu la pordo estas ŝlosita.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ich sah zu meinem erstaunen, dass die tür verschlossen war.

エスペラント語

mi mirigite vidis, ke la pordo estas ŝlosita.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kasse war nicht verschlossen. das geld ist selbstverständlich weg.

エスペラント語

la kaso ne estis ŝlosita. la mono kompreneble estas for.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wer hat das meer mit türen verschlossen, da es herausbrach wie aus mutterleib,

エスペラント語

kiu fermis la maron per pordoj, kiam gxi elpusxigxis kvazaux el la ventro de patrino;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zu beiden seiten des korridors waren türen; aber sie waren alle verschlossen.

エスペラント語

Ĉirkaŭ la halo estis pordoj; sed ĉiuj estis fermitaj.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

draußen steht ein nasser hund vor einer verschlossen tür, reckt den hals und heult auf.

エスペラント語

malseka hundo staras ekstere antaŭ fermita pordo, streĉas la kolon kaj ekhurlas.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ich habe versucht, die tür zu öffnen, aber war nicht erfolgreich, weil sie verschlossen war.

エスペラント語

mi provis malfermi la pordon, sed ne sukcesis, ĉar ĝi estis ŝlosita.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

an einem offenen paradiesgärtchen geht der mensch gleichgültig vorbei und wird erst traurig, wenn es verschlossen ist.

エスペラント語

Ĉe aperta ĝardeneto paradiza la homo preterpasas indiferenta kaj iĝas malgaja nur kiam ĝi estas fermita.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und er führte mich wiederum zu dem äußern tor des heiligtums gegen morgen; es war aber verschlossen.

エスペラント語

kaj li venigis min denove al la ekstera pordego de la sanktejo, al tiu, kiu estis turnita orienten; sed gxi estis sxlosita.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daß sie versammelt werden als gefangene in die grube und verschlossen werden im kerker und nach langer zeit wieder heimgesucht werden.

エスペラント語

kaj ili estos kolektitaj kune, ligitaj en malliberejo, kaj ili estos ensxlositaj en sxlositejo, kaj post longa tempo ili estos punitaj.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber hanna gab er ein stück traurig; denn er hatte hanna lieb, aber der herr hatte ihren leib verschlossen.

エスペラント語

kaj al hxana li kun malgxojo donis unu parton, cxar hxanan li amis, sed la eternulo sxlosis sxian uteron.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die städte gegen mittag sind verschlossen, und ist niemand, der sie auftue; das ganze juda ist rein weggeführt.

エスペラント語

la sudaj urboj estas fermitaj, kaj neniu ilin malfermos; la tuta judujo estas forkondukita en kaptitecon, gxi tuta estas forkondukita.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

siehe, ich will unglück über dich bringen und deine nachkommen wegnehmen und will von ahab ausrotten, was männlich ist, den der verschlossen und übriggelassen ist in israel,

エスペラント語

jen mi venigos sur vin malbonon, kaj forbalaos la postesignojn post vi, kaj mi ekstermos cxe ahxab cxiun virseksulon, malliberulon kaj liberulon en izrael.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wir setzten den deckel wieder auf, schraubten ihn fest, und nachdem wir die eisentüre wieder verschlossen hatten, nahmen wir mit mühe unsern weg hinauf in die kaum weniger düsteren räumlichkeiten des oberen stockwerkes.

エスペラント語

ni remetis kaj ŝraŭbfiksis la kovrilon kaj, ŝlosinte la feran pordegon, sekvis nian vojon, penadege, ĝis la apenaŭ malpli malgajajn ĉambrarojn de la supra parto de la domo.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,839,850 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK