人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ich werde keine antwort geben
non responderei
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
%1 hat einen dcc-chat zu ihnen geöffnet.
% 1 comezou unha conversa dcc consigo
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
liste der anderen arbeitsflächen anzeigen, um zu ihnen wechseln zu können.note this is a krunner keyword
lista os demais escritorios e permite ir a eles. note this is a krunner keyword
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
hänge alle freigaben am programmende aus, die zu ihnen gehören. diejenigen, die von anderen nutzern eingehängt wurden, werden dabei ignoriert.
desmontar todas as comparticións da súa propiedade ao saír do programa. as comparticións propiedade doutros usuarios ignóranse.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
datentypen sind primitive, die normalerweise in den programmiersprachen verfügbar sind wie integer und boolean. sie können keine beziehung zu klassen haben, aber klassen zu ihnen.
os tipos de datos son primitivas que tipicamente veñen incorporadas na linguaxe. exemplos habituais son os inteiros e os booleanos. non poden ter relacións con clases, pero as clases poden ter relacións con eles.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
sie werden nicht nur die freigaben sehen, die von ihnen eingehängt wurden und zu ihnen gehören, sondern auch alle anderen, die das smbfs oder cifs dateisystem haben und auf ihrem system eingehängt sind.
vense non só as comparticións montadas por vostede e da súa propiedade, senón todo o demais que se montaxe empregando o sistema de ficheiros smbfs e cifs que estean presentes no sistema.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
aufzählungen sind eine einfache liste von werten. ein typisches beispiel für eine aufzählung sind die wochentage. die einzelnen einträge in der aufzählung werden als aufzählungswert bezeichnet. wie datentypen können sie keine beziehung zu klassen haben, aber klassen können beziehungen zu ihnen haben.
as enumeracións son listas simples de valores. un exemplo típico é unha enumeración dos días da semana. as opcións dunha enumeración son denominadas literais da enumeración. ao igual cos tipos de datos non poden ter relacións coas clases pero as clases poden ter relacións con elas.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
der dienstâ %1â muss ausführbar sein, um gestartet werden zu können.
o servizo «% 1 » debe ser executábel.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
& akregator; ist ein kompaktes und schnelles programm zur darstellung von nachrichten aus nachrichtenquellen, es werden alle versionen von rss und atom-quellen unterstützt. die oberflächengestaltung ist an die von e-mail programmen angelehnt, wodurch es für den benutzer leicht zu erlernen sein sollte. hilfreiche funktionen wie die artikelsuche, das einsortieren von nachrichtenquellen in ordnern und archivierungsoptionen. nachrichtenquellen können ähnlich wie e-mails dargestellt werden. zu einer nachricht gehörige internetseiten können im integrierten browser oder einem browser der wahl im eigenen fenster dargestellt werden.
& akregator; é un programa lixeiro e rápido para mostrar novas fornecidas desde as súas fontes e recoñece todas as versións máis frecuentes das fontes rss e atom. a súa interface é semellante á dos programas de correo electrónico, co que ha de resultarlle familiar aos usuarios. dentre as funcións máis útiles destacan a procura nos títulos dos artigos, a xestión das fontes en cartafoles e a configuración das preferencias de arquivado. as fonts pódense visualizar de xeito semellante ás mensaxes de correo electrónico. pódense mostrar os sitios web relacionados cunha fonte no navegador incorporado de & akregator; ou, se así o prefire o usuario, tamén se poden abrir cun navegador web externo.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています