検索ワード: filmsachverständigen (ドイツ語 - ギリシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Greek

情報

German

filmsachverständigen

Greek

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ギリシア語

情報

ドイツ語

unterfenster verselbständigen

ギリシア語

& Αποσύνδεση καρτέλας

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

attribute vervollständigen nach:

ギリシア語

Πλήρη χαρακτηριστικά μετά:

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

singmaster-drehung vervollständigen

ギリシア語

Ολοκλήρωση μιας κίνησης singmaster

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vollständigen namen der zeitzone anzeigen

ギリシア語

Εμφάνιση πλήρους ωρολογιακής ζώνης

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

pr sident des ausschusses der st ndigen vertreter

ギリシア語

Πρόεδρο της Επιτροπής των Μόνιμων Αντιπροσώπων

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zeigt den vollständigen pfad des dokuments im fenstertitel.

ギリシア語

Εμφάνιση της πλήρους διαδρομής του εγγράφου στον τίτλο του παραθύρου

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zeigt den vollständigen pfad des aktiven dokuments in der titelleiste an

ギリシア語

Εμφάνιση της πλήρους διαδρομής του εγγράφου στον τίτλο του παραθύρου

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

1.2 bearbeitung des visumantrags in vertretung des zusta¨ndigen staates

ギリシア語

Βόρειες Μαριάννες (Νήσοι) Βοσνία-Ερζεγοβίνη

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der rat beauftragte den ausschu der st ndigen vertreter, diesen vorschlag weiterzupr fen.

ギリシア語

Το Συμβούλιο ανέθεσε στην Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων να συνεχίσει την εξέταση αυτής της πρότασης.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die genauen einzelheiten dieser hilfe werden in k rze von den zust ndigen gemeinschaftsgremien festgelegt.

ギリシア語

Οι συγκεκριμένες ρυθμίσεις της βοήθειας αυτής θα καθοριστούν σύντομα στα αρμόδια κοινοτικά όργανα.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zur kenntnis und empfiehlt maßnahmen zur vollsta¨ndigen erfu¨llung dieser zielvorgaben.

ギリシア語

Παραπομπές: Συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Στοκχόλμης — Δελτίο 3-2001, σημείο 1.7

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese beiden aufgaben rechtfertigen es, daß dem sta¨ndigen ausschuß zwei unterschiedliche mandate erteilt werden:

ギリシア語

Τα δύο αυτά καθήκοντα δικαιολογούν την ανάθεση δύο διαφορετικών εντολών στη μόνιμη επιτροπή:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

artikel 117 nationalen recht der fu¨r die technische unterstu¨tzungseinheit zusta¨ndigen vertragspartei.

ギリシア語

Άρθρο 117

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die annullierung des visums wird von den fu¨r die grenzkontrollen zusta¨ndigen nationalen verwaltungsbeho¨rden vorgenommen.

ギリシア語

Η ακύρωση της θεώρησης απαγγέλλεται από τις αρμόδιες για τον έλεγχο στα σύνορα εθνικές διοικητικές αρχές.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

artikel 40 mung der zusta¨ndigen justizbeho¨rde dieser vertragspartei von der ersuchenden vertragspartei als beweismittel in einem strafverfahren benutzt werden.

ギリシア語

Άρθρο 40

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die entscha¨digung wird von der zusta¨ndigen beho¨rde des mitgliedstaats gezahlt, indessen hoheitsgebiet die straftat begangen wurde.

ギリシア語

Η αποζη­μίωση θα καταβάλλεται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου δια­πράχθηκε η εγκληματική πράξη.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

beschluss des exekutivausschusses vom 16. september 1998 bezu¨glich der errichtung des sta¨ndigen ausschusses schengener durchfu¨hrungs- u

ギリシア語

g ΑΠΟφΑΣΗ ΤΗΣ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Ιουνίου 1998 σχετικά με τον εμπιστευτικό χαρακτήρα ορισμένων εγγράφων [έγγρ. sch/com-ex (98) 17]

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

%u: benutzername %d: datum/uhrzeit in kurzformat %d: datum/uhrzeit in langformat %h: aktuelle zeit %y: datum im kurzformat %y: datum im langformat %f: dateiname %u: vollständige url des dokuments %p: seitennummer

ギリシア語

% u: τρέχον όνομα χρήστη% d: πλήρης ημερομηνία/ ώρα σε σύντομη μορφή% d: πλήρης ημερομηνία/ ώρα σε μακροσκελή μορφή% h: τρέχουσα ώρα% y: τρέχουσα ημερομηνία σε σύντομη μορφή% y: τρέχουσα ημερομηνία σε μακροσκελή μορφή% f: όνομα αρχείου% u: πλήρες url του εγγράφου% p: αριθμός σελίδας

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,771,093,277 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK