Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
unterfenster verselbständigen
& Αποσύνδεση καρτέλας
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
attribute vervollständigen nach:
Πλήρη χαρακτηριστικά μετά:
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
singmaster-drehung vervollständigen
Ολοκλήρωση μιας κίνησης singmaster
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vollständigen namen der zeitzone anzeigen
ÎμÏάνιÏη ÏλήÏÎ¿Ï Ï ÏÏÎ¿Î»Î¿Î³Î¹Î±ÎºÎ®Ï Î¶ÏνηÏ
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pr sident des ausschusses der st ndigen vertreter
Πρόεδρο της Επιτροπής των Μόνιμων Αντιπροσώπων
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zeigt den vollständigen pfad des dokuments im fenstertitel.
Εμφάνιση της πλήρους διαδρομής του εγγράφου στον τίτλο του παραθύρου
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zeigt den vollständigen pfad des aktiven dokuments in der titelleiste an
Εμφάνιση της πλήρους διαδρομής του εγγράφου στον τίτλο του παραθύρου
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
1.2 bearbeitung des visumantrags in vertretung des zusta¨ndigen staates
Βόρειες Μαριάννες (Νήσοι) Βοσνία-Ερζεγοβίνη
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
der rat beauftragte den ausschu der st ndigen vertreter, diesen vorschlag weiterzupr fen.
Το Συμβούλιο ανέθεσε στην Επιτροπή των Μονίμων Αντιπροσώπων να συνεχίσει την εξέταση αυτής της πρότασης.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die genauen einzelheiten dieser hilfe werden in k rze von den zust ndigen gemeinschaftsgremien festgelegt.
Οι συγκεκριμένες ρυθμίσεις της βοήθειας αυτής θα καθοριστούν σύντομα στα αρμόδια κοινοτικά όργανα.
Senast uppdaterad: 2017-04-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
zur kenntnis und empfiehlt maßnahmen zur vollsta¨ndigen erfu¨llung dieser zielvorgaben.
Παραπομπές: Συμπεράσματα του Ευρωπαϊκού Συμβουλίου της Στοκχόλμης — Δελτίο 3-2001, σημείο 1.7
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese beiden aufgaben rechtfertigen es, daß dem sta¨ndigen ausschuß zwei unterschiedliche mandate erteilt werden:
Τα δύο αυτά καθήκοντα δικαιολογούν την ανάθεση δύο διαφορετικών εντολών στη μόνιμη επιτροπή:
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel 117 nationalen recht der fu¨r die technische unterstu¨tzungseinheit zusta¨ndigen vertragspartei.
Άρθρο 117
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die annullierung des visums wird von den fu¨r die grenzkontrollen zusta¨ndigen nationalen verwaltungsbeho¨rden vorgenommen.
Η ακύρωση της θεώρησης απαγγέλλεται από τις αρμόδιες για τον έλεγχο στα σύνορα εθνικές διοικητικές αρχές.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
artikel 40 mung der zusta¨ndigen justizbeho¨rde dieser vertragspartei von der ersuchenden vertragspartei als beweismittel in einem strafverfahren benutzt werden.
Άρθρο 40
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die entscha¨digung wird von der zusta¨ndigen beho¨rde des mitgliedstaats gezahlt, indessen hoheitsgebiet die straftat begangen wurde.
Η αποζημίωση θα καταβάλλεται από την αρμόδια αρχή του κράτους μέλους στο έδαφος του οποίου διαπράχθηκε η εγκληματική πράξη.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
beschluss des exekutivausschusses vom 16. september 1998 bezu¨glich der errichtung des sta¨ndigen ausschusses schengener durchfu¨hrungs- u
g ΑΠΟφΑΣΗ ΤΗΣ ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ της 23ης Ιουνίου 1998 σχετικά με τον εμπιστευτικό χαρακτήρα ορισμένων εγγράφων [έγγρ. sch/com-ex (98) 17]
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
%u: benutzername %d: datum/uhrzeit in kurzformat %d: datum/uhrzeit in langformat %h: aktuelle zeit %y: datum im kurzformat %y: datum im langformat %f: dateiname %u: vollständige url des dokuments %p: seitennummer
% u: τρέχον όνομα χρήστη% d: πλήρης ημερομηνία/ ώρα σε σύντομη μορφή% d: πλήρης ημερομηνία/ ώρα σε μακροσκελή μορφή% h: τρέχουσα ώρα% y: τρέχουσα ημερομηνία σε σύντομη μορφή% y: τρέχουσα ημερομηνία σε μακροσκελή μορφή% f: όνομα αρχείου% u: πλήρες url του εγγράφου% p: αριθμός σελίδας
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: