プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
retraktor
Συσπειρωτήρας
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
enthält eine rückhalteeinrichtung für kinder einen retraktor, muss dieser den vorschriften nach 7.2.3 entsprechen.
Στην περίπτωση ενός συστήματος συγκράτησης για παιδιά με ενσωματωμένο συσπειρωτήρα, αυτός πρέπει να πληροί τις προδιαγραφές του στοιχείου 7.2.3. κατωτέρω.
ein retraktor mit notverriegelung muss bei einer prüfung nach 8.2.4.3 die nachstehenden bedingungen erfüllen:
Ένας συσπειρωτήρας κατεπείγουσας ασφαλίσεως πρέπει να ικανοποιεί τις ακόλουθες συνθήκες όταν δοκιμάζεται σύμφωνα με τις προδιαγραφές του στοιχείου 8.2.4.3.
„retraktor mit notverriegelung“ ein retraktor, der unter normalen fahrbedingungen die bewegungsfreiheit des benutzers nicht einschränkt.
«συσπειρωτήρας κατεπειγούσης ασφαλίσεως»: ένας συσπειρωτήρας ο οποίος με κανονικές συνθήκες οδηγήσεως δεν περιορίζει την ελευθερία κινήσεων του χρησιμοποιούντος.
das gesamte gurtband wird so von der spule des retraktors abgerollt, dass die spannung des gurtes zwischen retraktor und umlenkbeschlag auf den wert der aufrollspannung zurückgehen kann.
Το σύνολο του πλέγματος εκτυλίσσεται από τον κύλινδρο συσπειρωτήρα και επιτρέπει μείωση της έντασης στη ζώνη μεταξύ του συσπειρωτήρα και του βρόχου στύλου στην ένταση συσπειρωτήρα.
das gurtband eines sicherheitsgurtes, der mit einem retraktor mit automatischer verriegelung ausgerüstet ist, darf sich zwischen den verriegelungsstellungen des retraktors um nicht mehr als 30 mm abrollen.
Ο ιμάντας μιας ζώνης ασφαλείας που είναι εξοπλισμένος με συσπειρωτήρα αυτόματης ασφαλίσεως δεν εκτυλίσσεται για μήκος μεγαλύτερο των 30 mm μεταξύ των θέσεων ασφαλίσεως του συσπειρωτήρα.
stellt das abrollen des gurtbandes einen der empfindlichkeitsfaktoren dar, so muss sich außerdem der retraktor bei einer in richtung des bandauszugs gemessenen gurtbandbeschleunigung von 1,5 g verriegeln.
Επιπλέον, εάν ένας από τους παράγοντες ευαισθησίας συνδέεται με την εξαγωγή του ιμάντα, πρέπει να ασφαλίζει αν η επιτάχυνση του ιμάντα είναι ίση των 1,5 g, της επιταχύνσεως αυτής μετρουμένης κατά τη διεύθυνση εξαγωγής του ιμάντα.
ist der retraktor teil einer rückhalteeinrichtung für den brustkorb, so darf die kraft zum aufrollen des gurtbands, unter den gleichen bedingungen gemessen, nicht weniger als 2 n und nicht mehr als 7 n betragen.
Αν ο συσπειρωτήρας αποτελεί τμήμα μιας διαγωνίου ζώνης η δύναμη επανατυλίξεως του ιμάντα δεν πρέπει να είναι κατώτερη των 2 n και δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 7 n όταν μετριέται με έναν ανάλογο τρόπο.
eine gleiche anzahl solcher bewegungen ist bei fünf verschiedenen stellungen, nämlich bei 90, 80, 75, 70 und 65 % der gesamtlänge des auf dem retraktor verbleibenden gurtbandes durchzuführen.
Ο ίδιος αριθμός δονήσεων προσδίδεται σε πέντε διαφόρους θέσεις, ήτοι σε 90, 80, 75, 70 και 65 % του ολικού μήκους του προσδεδεμένου στον συσπειρωτήρα ιμάντα.
diese vorschriften gelten nur für rückhaltesysteme mit hosenträgergurten und für rückhaltesysteme, bei denen das kind durch einen dreipunktgurt für erwachsene gesichert und eine arretiereinrichtung verwendet wird; sie gelten nicht für kinderrückhaltegurte, die direkt mit einem retraktor verbunden sind.
Αυτό ισχύει μόνον για τα συστήματα συγκράτησης τύπου σαγής και για τα συστήματα συγκράτησης όπου το παιδί συγκρατείται από τη ζώνη τριών σημείων ενήλικα και όπου χρησιμοποιείται μηχανισμός ασφαλίσεως, και δεν ισχύει για ιμάντες συγκράτησης που συνδέονται απευθείας με συσπειρωτήρα.
ist der retraktor teil eines beckengurtes, so darf die kraft zum aufrollen des gurtbandes, gemessen nach 8.2.4.1, auf der freien länge zwischen prüfpuppe und retraktor nicht weniger als 7 n betragen.
Αν ο συσπειρωτήρας αποτελεί τμήμα μιας ζώνης κάτω του υπογαστρίου, η δύναμη επανατυλίξεως του ιμάντα δεν πρέπει να είναι κατώτερη των 7 n, της δυνάμεως αυτής μετρουμένης επί του ελευθέρου μήκους μεταξύ του ανδρεικέλου και του συσπειρωτήρα, σύμφωνα με το στοιχείο 8.2.4.1. κατωτέρω.
anschließend ist der retraktor der in 8.2.8.1 beschriebenen temperaturprüfung, der in 8.1.1 beschriebenen korrosionsprüfung und der in 8.2.4.5 beschriebenen prüfung der widerstandsfähigkeit gegen staub zu unterziehen.
Ο συσπειρωτήρας πρέπει εν συνεχεία να υποβληθεί στις συνθήκες της δοκιμής θερμοκρασίας που παρέχονται στο στοιχείο 8.2.8.1 και στη δοκιμασία διαβρώσεως που προβλέπεται στο στοιχείο 8.1.1, στη συνέχεια στη δοκιμή αντοχής στη σκόνη που περιγράφεται στο στοιχείο 8.2.4.5.