プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
die verfahren, die in einigen mitgliedstaaten im zusammenhang mit einem notariell oder gerichtlich beurkundeten akt angewandt werden, machen die anwendung einiger bestimmungen dieser richtlinie im falle solcher akte überfluessig.
den praxis som finns i vissa medlemsstater i fråga om bestyrkta handlingar upprättade inför en notarius publicus eller domare är sådan att det för sådana handlingar blir onödigt att tillämpa vissa bestämmelser i detta direktiv.
wäre es somit denkbar, dass in einem mitgliedstaat notariell erstellte erbrechtliche urkunden die Änderung von grundbüchern in anderen mitgliedstaaten ermöglichen, ohne dass es hierzu eines besonderen verfahrens bedarf?
kan man följaktligen tänka sig att handlingar i ett arvsärende som har upprättats av en notarie i en medlemsstat kan ligga till grund för ändringar i fastighetsregister i övriga medlemsstater utan ytterligare förfaranden?
die verfahren, die in einigen mitgliedstaaten im zusammenhang mit einem notariell oder gerichtlich beurkundeten akt angewandt werden, machen die anwendung einiger bestimmungen dieser richtlinie im falle solcher akte überfluessig. die mitgliedstaaten sollten daher derartige akte von diesen bestimmungen ausschließen können.
den praxis som finns i vissa medlemsstater i fråga om bestyrkta handlingar upprättade inför en notarius publicus eller domare är sådan att det för sådana handlingar blir onödigt att tillämpa vissa bestämmelser i detta direktiv. det bör därför vara möjligt för medlemsstaterna att undanta sådana handlingar från dessa bestämmelser.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
anerkennung und vollstreckung von notariellen urkunden und testamenten
erkännande och verkställighet av testamenten och andra handlingar
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:
参照: