プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sicherheitsbescheinigung
certificación de seguridad
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
die sicherheitsbescheinigung beinhaltet
el certificado de seguridad se dividirá en dos partes:
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die sicherheitsbescheinigung beinhaltet:
el certificado de seguridad contendrá:
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
die entwicklung der sicherheitsbescheinigung;
la evolución de la certificación de la seguridad.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
erklÄrung zum streckenbezogenen teil der sicherheitsbescheinigung
declaraciones relativas a la parte del certificado de seguridad especÍfica para la red
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
die sicherheitsbescheinigung wird alle fünf jahre erneuert.
el certificado de seguridad se renovará cada cinco años.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die entwicklung der sicherheitsbescheinigung und der sicherheitsgenehmigung;
el desarrollo de la certificación de la seguridad y de la autorización de seguridad;
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
gegenprüfung gewisser sicherheitsanforderungen vor der ausstellung der sicherheitsbescheinigung,
cotejo de algunos requisitos de seguridad previo a la expedición del certificado de seguridad,
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:
vorschriften über anforderungen für sicherheitsmanagementsysteme und die sicherheitsbescheinigung von eisenbahnunternehmen;
normas relativas a los requisitos de los sistemas de gestión de la seguridad y de certificación de la seguridad de empresas ferroviarias.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
das endziel sollte die schaffung einer gemeinsamen sicherheitsbescheinigung mit gemeinschaftsgeltung sein.
el objetivo último debe ser el establecimiento de un certificado común de seguridad con validez comunitaria.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
der inhaber der sicherheitsbescheinigung unterrichtet die sicherheitsbehörde unverzüglich über alle derartigen Änderungen.
el titular de la autorización de seguridad notificará sin demora a la autoridad responsable de la seguridad de todos estos cambios.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
vorschriften über anforderungen im hinblick auf das sicherheitsmanagement und die sicherheitsbescheinigung von eisenbahnunternehmen;
normas relativas a los requisitos de los sistemas de gestión de la seguridad y de la certificación de la seguridad de empresas ferroviarias.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
diese begutachtung muss bestandteil des verfahrens zur erteilung der sicherheitsgenehmigung/sicherheitsbescheinigung sein.
esta evaluación formará parte del proceso de concesión de la autorización o certificado de seguridad.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
ein zugelassenes eisenbahnunternehmen sollte über eine sicherheitsbescheinigung verfügen, um zugang zur eisenbahninfrastruktur zu erhalten.
una empresa ferroviaria autorizada debe poseer un certificado de seguridad para que se le dé acceso a la infraestructura ferroviaria.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
die sicherheitsbescheinigung kann für das gesamte netz eines mitgliedstaats oder nur für einen bestimmten teil davon gelten.
el certificado de seguridad podrá cubrir toda la red ferroviaria de un estado miembro o sólo una parte definida de ella.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:
auch die unternehmen sollen nur noch eine sicherheitsbescheinigung benötigen, mit der sie eu-weit operieren können.
debe haber un solo certificado de seguridad para las empresas, con el que puedan operar en toda la ue.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
ausschuss für die zuweisung von fahrwegkapazität der eisenbahn, die erhebung von entgelten für die nutzung von eisenbahninfrastruktur und die sicherheitsbescheinigung
comité de adjudicación de la capacidad de infraestructura ferroviaria, aplicación de cánones por su utilización y certificación de la seguridad
der inhaber der sicherheitsbescheinigung unterrichtet die zuständige sicherheitsbehörde unverzüglich über alle wichtigen Änderungen der bedingungen des einschlägigen teils der sicherheitsbescheinigung.
el titular del certificado de seguridad informará sin demora a la autoridad responsable de la seguridad competente todos los cambios importantes en las condiciones de la parte pertinente del certificado de seguridad.
dadurch sollte ein gemeinsames sicherheitskonzept entwickelt und ein gemeinsames system für die ausstellung, den inhalt und die gültigkeit der sicherheitsbescheinigung eingeführt werden.
su objetivo es el desarrollo de un planteamiento común sobre la seguridad y la creación de un sistema común que gobierne la expedición, contenido y validez de los certificados de seguridad.