検索ワード: schrifttum (ドイツ語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Czech

情報

German

schrifttum

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

チェコ語

情報

ドイツ語

"er verhöhnt unser schrifttum und unsere musik."

チェコ語

"vysmívá se naší literatuře a naší hudbě."

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

diese feststellung wird durch das einschlägige deutsche schrifttum bestätigt.

チェコ語

tento závěr je potvrzen německou právní naukou v dané oblasti.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es gebe jedoch abweichende auffassungen im schrifttum, darunter einige, wonach eine klausel über die verwendung einer sprache in vertragsbeziehungen eine vermutung für das verstehen dieser sprache im sinne der verordnung begründen könne.

チェコ語

jak však uvádí předkládající soud, názory nauky se liší, přičemž někteří autoři se domnívají, že ujednání o užívání jazyka v rámci smluvních vztahů může zakládat domněnku znalosti tohoto jazyka ve smyslu uvedeného nařízení.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

37 — vgl. im schrifttum zum „effet utile“ als auslegungsziel pechstein, m., und drechsler, c., in: europäische methodenlehre.

チェコ語

37 — viz v právní nauce k otázce užitečného účinku jakožto zásadě výkladu pechstein, m., drechsler, c., v reisenhuber, k. (ed.), europäische methodenlehre. handbuch für ausbildung und praxis, de gruyter recht, berlin 2006, s.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

15. auf den zwingenden charakter von art. 3 der richtlinie 1999/44 verweist im deutschen schrifttum z. b. grundmann, internationalisierung und reform des deutschen kaufrechts, in: grundmann, s., medicus, d., rolland, w., europäisches kaufgewährleistungsrecht.

チェコ語

kogentní povahu článku 3 směrnice 1999/44 zdůrazňuje v rámci německé nauky například grundmann, s., „internationalisierung und reform des deutschen kaufrechts“, in: grundmann, s., medicus, d., rolland, w., europäisches kaufgewährleistungsrecht. reform und internationalisierung des deutschen schuldrechts, carl heymanns verlag, kolín, berlín, bonn, mnichov 2000, s. 317.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
8,031,795,160 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK