プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(arbeitsgenehmigung)
(arbejdstilladelse)
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
arbeitsgenehmigung ÜberflÜssig
intet krav om arbejdstilladelse
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
benötige ich eine arbeitsgenehmigung?
skal jeg have en arbejdstilladelse?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sie benötigen keine arbeitsgenehmigung.
der kræves ikke en arbejdstilladelse.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
unter umständen benötigen sie keine arbeitsgenehmigung.
der kræves ikke altid en arbejdstilladelse.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
v bosettingstillatelse (unbefristete aufenthalts- und arbeitsgenehmigung)
— bosettingstillatelse (tidsubegrænset opholds- og arbejdstilladelse)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
drittstaatsangehörige mit aufenthalts- und arbeitsgenehmigung für einen mitgliedstaat13
tredjelandsstatsborgere, der har arbejds- og opholdstilladelse i en medlemsstat13.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:
in der praxis könntensolche arbeitnehmer deshalb eine arbeitsgenehmigung benötigen.
© de europæiske fællesskaber, 2006eftertryk tilladt med kildeangivelse printed in germany
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sind sie staatsangehörige eines drittlandes, sobenötigen sie keine arbeitsgenehmigung.
hvis de erstatsborgere i et tredjeland, betyder dette, at der ikke kræves en arbejdstilladelse.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
in den meisten fällen müssen sie sich eine arbeitsgenehmigung ausstellen lassen.
eu har indgået aftaler med flere tredjelande med en klausul om ligebehandling, når det gælder arbejdsvilkår.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
arbeitsgenehmigung wünscht, daß die kriterien daf ü r gemeinsam festgelegt werden.
vi er i dag ikke længere blot den samling købmænd, som udgjorde det europæiske Økonomiske fællesskab.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
sollte die erteilung der aufenthalts- und der arbeitsgenehmigung kombiniert werden?
bør ansøgninger om arbejds- og opholdstilladelse kombineres eller ej?
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
arbeitslose zuwanderer laufen zudem gefahr, ihre aufenthalts- und arbeitsgenehmigung zu verlieren.
• illegal indvandring og illegal beskæftigelse.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
— permiso de trabajo fronterizo tipo f (arbeitsgenehmigung im grenzgebiet der kategorie f)
— permiso de trabajo fronterizo tipo f (arbejdstilladelse i grænseomra˚det, kategori f)
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
malta verlangt von unionsbürgern den erwerb einer arbeitsgenehmigung als voraussetzung für den erhalt des aufenthaltsrechts als arbeitnehmer19.
malta kræver, at eu-borgere har en arbejdstilladelse for, at de kan få opholdsret som arbejdstagere19.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
antragsteller für die arbeitsgenehmigung ist entweder der spanische auftraggeber oder die niederlassung oder vertretung des ausländischen unternehmens in spanien.
ansøgnlng om arbejdstilladelse indgives enten af den spanske ordregiver, det udenlandske firmas filial eller dettes repræsentant i spanien. ansøgningen indgives til arbejdsministeriets kontor i den pågældende provins,
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der zugang zu einer selbstständigen oder nichtselbständigen erwerbstätigkeit darf nicht mehr eingeschränkt oder von einer arbeitsgenehmigung abhängig gemacht werden.
betingelserne for adgang til lønnet arbejde eller selvstændig erhvervsvirksomhed må ikke længere underkastes restriktioner eller krav om arbejdstilladelse.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
sie haben das recht, dem arbeitnehmer zu folgen und im aufnahmestaat einer erwerbstätigkeit nachzugehen, ohne dass sie hierfüreine arbeitsgenehmigung benötigen.
de har ret til at ledsage arbejdstageren ogret til at arbejde i værtslandet, uden at der kræves arbejdstilladelse.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der ausschuß fordert die kommission auf, die einführung einer solchen schriftlichen arbeitsgenehmigung in form eines ausweises gezielt durch die förderung von modellversuchen zu erproben.
Øsu opfordrer kommissionen til at afprøve indførelsen af en sådan skriftlig arbejdstilladelse i form af et identitetskort ved målrettet at fremme forsøgsordninger.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
begeben sie sich nach dem beitritts termin in einen der derzeitigen mitgliedstaaten und erhalten dort eine arbeitsgenehmigung für eine dauer von mindestens 12 monaten, haben sie dieselben rechte.
hvis man efter tiltrædelsestidspunktet rejser til et af de nuværende eu-lande og har en arbejdstilladelse, der gælder i mindst 12 måneder, har man samme rettigheder.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: