検索ワード: beurteilungsgruppen (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

beurteilungsgruppen

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

einordnung von personen in beurteilungsgruppen nach

フランス語

classement des personnes en fonction des résultats des examens d'embauche

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

­ durch zuordnung von staubbelastungsstufen und beurteilungsgruppen wurden

フランス語

- il est nécessaire de procédder 3 un examen médical diagnostique indi viduel de chaque collaborateur en vue de réduire les risques;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

abbildung 1 zeigt die beurteilungsgruppen in zuordnung zu den staubbelastungsstufen, welche für den betrieb verbindlich sind.

フランス語

le tableau 1 présente les diverses classes d'evaluation établies par rapport aux differente degrés d'empoussiërage 3 respecter par l'entre prise.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zur erreichung dieser durch bergverordnung vorgegebenen mass nahme - der einordnung in beurteilungsgruppen - sind verschiedene vorbedingungen erforderlich.

フランス語

la mise en oeuvre de cette mesure - le classement en divers groupes d'évaluation - prescrite par le règlement minier est subordonnée

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

statistische erfasst werden die beurteilungsgruppen sowie veränderungen innerhalb dieser gruppen, nicht jedoch insgesamt die ergebnisse der differenzierten pneumokoniosediagnostik und der klinisch— respiratorischen untersuchungen.

フランス語

les classes d'évaluation de même que les modifications internes de ces classes font l'objet d'un relevé statistique, ce qui n'est pas le cas de l'ensemble des résultats du diagnostic différencie des pneumoconioses ou des examens respratoires cliniques.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

3.3 in dem uns zur stellungnahme vorgelegten verordnungsentwurf wird zu recht auf die notwendigkeit hingewiesen, in den ausschüssen für humanarzneimittel ein spezifisches fachwissen für die beurteilung dieser produkte zu entwickeln und dabei insbesondere patien­tenvereinigungen in die beurteilungsgruppen einzubeziehen.

フランス語

3.3 le projet de règlement qui nous est soumis pour avis souligne avec pertinence la nécessité de développer dans les commissions d’évaluation des produits de médecine humaine (chmp), une expertise spécifique dans l’évaluation de ces produits, en y associant notamment les associations de patients aux groupes d’évaluation.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

3.3 in dem uns zur stellungnahme vorgelegten verordnungsentwurf wird zu recht auf die not­wendigkeit hingewiesen, in den ausschüssen für humanarzneimittel (chmp3) ein spezi­fisches fachwissen für die beurteilung dieser produkte zu entwickeln und dabei insbesondere patien­tenvereinigungen in die beurteilungsgruppen einzubeziehen.

フランス語

3.3 le projet de règlement qui nous est soumis pour avis souligne avec pertinence la nécessité de développer dans les commissions d’évaluation des produits de médecine humaine (chmp3), une expertise spécifique dans l’évaluation de ces produits, en y associant notamment les associations de patients aux groupes d’évaluation.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,793,611,876 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK