İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
einordnung von personen in beurteilungsgruppen nach
classement des personnes en fonction des résultats des examens d'embauche
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
durch zuordnung von staubbelastungsstufen und beurteilungsgruppen wurden
- il est nécessaire de procédder 3 un examen médical diagnostique indi viduel de chaque collaborateur en vue de réduire les risques;
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abbildung 1 zeigt die beurteilungsgruppen in zuordnung zu den staubbelastungsstufen, welche für den betrieb verbindlich sind.
le tableau 1 présente les diverses classes d'evaluation établies par rapport aux differente degrés d'empoussiërage 3 respecter par l'entre prise.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zur erreichung dieser durch bergverordnung vorgegebenen mass nahme - der einordnung in beurteilungsgruppen - sind verschiedene vorbedingungen erforderlich.
la mise en oeuvre de cette mesure - le classement en divers groupes d'évaluation - prescrite par le règlement minier est subordonnée
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
statistische erfasst werden die beurteilungsgruppen sowie veränderungen innerhalb dieser gruppen, nicht jedoch insgesamt die ergebnisse der differenzierten pneumokoniosediagnostik und der klinisch— respiratorischen untersuchungen.
les classes d'évaluation de même que les modifications internes de ces classes font l'objet d'un relevé statistique, ce qui n'est pas le cas de l'ensemble des résultats du diagnostic différencie des pneumoconioses ou des examens respratoires cliniques.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3.3 in dem uns zur stellungnahme vorgelegten verordnungsentwurf wird zu recht auf die notwendigkeit hingewiesen, in den ausschüssen für humanarzneimittel ein spezifisches fachwissen für die beurteilung dieser produkte zu entwickeln und dabei insbesondere patientenvereinigungen in die beurteilungsgruppen einzubeziehen.
3.3 le projet de règlement qui nous est soumis pour avis souligne avec pertinence la nécessité de développer dans les commissions d’évaluation des produits de médecine humaine (chmp), une expertise spécifique dans l’évaluation de ces produits, en y associant notamment les associations de patients aux groupes d’évaluation.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
3.3 in dem uns zur stellungnahme vorgelegten verordnungsentwurf wird zu recht auf die notwendigkeit hingewiesen, in den ausschüssen für humanarzneimittel (chmp3) ein spezifisches fachwissen für die beurteilung dieser produkte zu entwickeln und dabei insbesondere patientenvereinigungen in die beurteilungsgruppen einzubeziehen.
3.3 le projet de règlement qui nous est soumis pour avis souligne avec pertinence la nécessité de développer dans les commissions d’évaluation des produits de médecine humaine (chmp3), une expertise spécifique dans l’évaluation de ces produits, en y associant notamment les associations de patients aux groupes d’évaluation.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: