プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
menschliche tätigkeit greift in das klimasystem des planeten ein.
l'activité humaine influe sur le système climatique de la planète.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die containerisierung greift in der linienschiffahrt immer weiter um sich.
le secteur des services maritimes de ligne recourt de plus en plus à la conteneurisation.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
frau frutos gama greift in ihrem bericht diese probleme auf.
mme frutos gama soulève ces problèmes dans son rapport.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der staat greift in verschiedener eigenschaft in die beruflichen beziehungen ein.
l'etat intervient à plusieurs titres dans les relations professionnelles.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
es greift in den aufbau eines teils der zellwand des pilzes ein.
il interfère avec la production d’ une partie de la paroi cellulaire fongique.
最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:
er ist unsinnig, dumm, überflüssig und greift in die einzelstaatliche gesetzgebung ein.
il s'agira maintenant de le concrétiser.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die soziale ausgrenzung greift in der europäischen gemeinschaft immer weiter um sich.
la directive vise essentiellement à proposer des modifications des directives-cadres du secteur des services financiers, qui comprend les banques, les assurances et les valeurs mobilières.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die folgende einschätzung greift in keiner weise dem ausgang dieser untersuchung vor.
l'évaluation ci-après ne préjuge pas l'issue de cette appréciation.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
dieses phänomen greift in zahlreiche aspekte unserer wirtschaftlichen und sozialen organisation ein.
ce phénomène touche de nombreux aspects de notre organisation économique et sociale.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
die eröffnung des hauptverfahrens greift in keiner weise dem endgültigen ergebnis der prüfung vor.
l'ouverture d'une enquête approfondie est une mesure qui ne préjuge pas de l'issue de la procédure.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
das hafengeschehen greift in das leben der stadt ein, indem es schwere verkehrsstaus auslöst.
de façon à atténuer l'impact des travaux sur l'environnement, la construction de ce terminal s'est effectuée en fonction d'études d'incidences.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
er greift in keinerlei weise in die verhandlungen zwischen den staaten über die fischereiund managementmöglichkeiten ein.
il n'intervient en aucune manière dans les négociations entre les États concernant les possibilités de pêche et la gestion.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
der richtlinienvorschlag hat somit extraterritoriale wirkung und greift in die steuerhoheit der nicht teilnehmenden mitgliedstaaten ein.
la proposition de directive a donc un effet extraterritorial et empiète sur la souveraineté fiscale des États membres non adhérents.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die einleitung des förmlichen prüfverfahrens greift in keiner weise der abschließenden entscheidung über die fraglichen maßnahmen vor.
la décision d'ouvrir une procédure formelle d'examen ne préjuge en rien de la décision finale concernant les mesures étudiées.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
es basiert auf einer reihe von hypothesen und greift in keiner weise der abschließenden stellungnahme der kommission vor.
la création d'une page web aizc plus fouillée et la mise en place d'un centre d'assistance, voire même d'un "groupe consultatif," pourraient constituer des développements intéressants dans ce sens;
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
das prinzip der partnerschaft greift in diese debatte ein, es darf aber nicht als mittel zum zweck eingesetzt werden.
le principe du partenariat est au coeur de ce débat, mais il ne doit pas être utilisé à mauvais escient.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
der ewsa greift in seiner stellungnahme die hinweise der organisation für wirtschaftliche zusammenarbeit und entwicklung (oecd) auf.
le cese tien compte des indications de l'organisation pour la coopération et le développement économique (ocde).
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
die kommission greift in ihrer mitteilung einige ansätze für die gleichzeitige stärkung des zusammenhalts und der wettbewerbsfähigkeit über die forschung und innovation auf.
la commission a rassemblé dans sa communication quelques pistes pour renforcer à la fois la cohésion et la compétitivité par le biais de la recherche et de l'innovation.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
die ezb greift in ihren aktivitäten im bereich der kultur und kunst den europäischen gedanken und das motiv einer einheit in der vielfalt auf .
je voudrais à présent évoquer les activités artistiques et culturelles de la bce . fidèle à son engagement en faveur de l' idéal européen , elle promeut l ' « unité dans la diversité » .
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
die dänische wettbewerbsbehörde untersucht zurzeit das verhalten von tv2 auf dem werbemarkt. die folgende einschätzung greift in keiner weise dem ausgang dieser untersuchung vor.
les autorités de concurrence danoises examinent actuellement le comportement de tv2 sur le marché de la publicité. l'évaluation ci-après ne préjuge pas l'issue de cette appréciation.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質: