検索ワード: hemmschwelle (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

hemmschwelle

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

unkenntnis stellt dagegen eine hemmschwelle von erheblicher tragweite dar.

フランス語

en revanche, une information insuffisante constitue un obstacle important.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese hemmschwelle ist besonders hoch für angehörige von ethnischen minderheiten.

フランス語

dans le second rapport d’évaluation sur cinq ans, la commission britannique recommande de renforcer les (autres) institutions et

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

• umstellung von stundenlohn- auf gehaltszahlung als hemmschwelle gegen entlassung;

フランス語

notre description pourrait laisser supposer qu'il existe une position homogène sur l'âge et l'emploi entre tous les employeurs et entre tous les syndicats.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

iri irland etwa müssen alle lehrer die irische sprache be­herrschen ­ eine unüberwindliche hemmschwelle.

フランス語

je vous dirai également que j'entends intervenir en tant que rapporteur sur le marché intérieur.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

außerdem verringert sich unter den folgen des konsums oder entzugs die hemmschwelle oder fällt ganz.

フランス語

de plus, la drogue ou l'état de manque réduisent ou suppriment totalement les inhibitions habituelles.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

solange es diese hemmschwelle gibt, wird es auch in zukunft schwer sein, politische verantwortung einzufordern.

フランス語

tant que cette restriction persistera, il restera difficile, y compris dans l' avenir, d' exiger la responsabilité politique.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

die dunkelgraue kunststoffkappe kann nur durch zerstörung entfernt werden und soll die hemmschwelle eines missbrauchs durch unerlaubten wasserbezug erhöhen.

フランス語

le capuchon en plastique gris foncé ne peut être retiré que par destruction et est destiné à augmenter le seuil d'inhibition d'une mauvaise utilisation en raison d'un accès non autorisé à l'eau.

最終更新: 2020-06-08
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

­ der durch form und inhalt der programme/broschüren vermit­telte anspruch darf nicht zur hemmschwelle für die teilneh­mer werden.

フランス語

• rédiger le programme et la brochure de sorte que l'environnement et le contenu n'aient pas l'air d'être trop exigeants ou menaçants.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

durch geeignete benutzer freundliche softwarestrukturen sowie durch programmierhilfen wird zusätzlich die hemmschwelle "computersystem" abgebaut.

フランス語

la mise au point de logiciels conviviaux appropriés ainsi que d'aides à la programmation permettra en outre de réduire les appréhensions vis-à-vis du "système informatique".

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

auf dem forum wurde untersucht, welche rolle die staatliche politik spielen kann, um die hemmschwelle auf seiten der kmu für neue technologien abzu­bauen.

フランス語

le forum a examiné le rôle que les pouvoirs publics peuvent jouer pour augmenter l'adoption de nou­velles technologies par les pme.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

ich habe mich bemüht, einfach mit diesem vorschlag die hemmschwelle der unternehmen ein stück weit abzubauen, und ich hoffe, dass sie an der fördergesellschaft teilnehmen.

フランス語

je me suis efforcé de démanteler simplement un peu plus à travers cette proposition les seuils de blocage des entreprises, et j' espère qu' elles participeront à la société de promotion.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

der ewsa fordert die kommission auf, eine lösung für diese engpässe zu finden, damit das verfahren flexibler und schneller und von potenziellen antragstellern nicht mehr als hemmschwelle wahrgenommen wird.

フランス語

le cese appelle la commission à déployer des efforts pour les résorber afin que la procédure gagne en souplesse et en rapidité et ne soit plus perçue comme un obstacle par les candidats potentiels à un soutien.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

die derzeitige zeitraubende und teure visapraxis stellt jedoch eine hemmschwelle – wenn nicht gar ein hindernis – für einen engeren austausch zwischen den akteuren der zivilgesellschaft dar.

フランス語

la procédure en vigueur en matière de visas, qui est lente et onéreuse, forme une sorte de seuil voire un obstacle au renforcement de l'interaction entre les acteurs de la société civile.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

analphabeten mussen erst eine hemmschwelle überwinden, bevor sie sich zu erkennen geben, und der re lative erfolg der britischen bemühungen ist auf eine intensiv· und kontinuierliche kampagne zurückzuführen.

フランス語

les analphabètes ne se font pas volontiers connaître et le succès relatif des efforts déployés au royaume-uni est le résultat d'une campagne intensive et permanente.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

ein ausgewogener ansatz beinhaltet verfahrensrechtliche maßnahmen, um die hemmschwelle für die abwesenheit zu erhöhen und die krankmeldung zu erschweren, aber auch auf die person und die arbeit gerichtete präventive maßnahmen, durch die gesundheitliche probleme verhindert werden können.

フランス語

une démarche équilibrée met en jeu des mesures méthodologiques qui rehaussent les obstacles à l'absentéisme (on ne se fait pas "porter pâle" aussi facilement), mais également des mesures préventives centrées à la fois sur la personne et sur le travail qui permettront de prévenir les problèmes de santé.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

4-konzentration unter werden sollen. diese verdünnung ist erforderlich, um die n-nh800 mg/1 zu halten, also unterhalb der hemmschwelle.

フランス語

dans ces conditions, et avec un taux de recirculation de 3, on a pu obtenir des rendements d'épuration de 95 % pour l'azote ammoniacal et les nitrates avec des charges de n - nh de

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

nachdem der euro nun endlich einzug in die geldbörsen der verbraucher gehalten hat, sindbereits erhebliche veränderungen im verhalten von unternehmen und verbrauchern festzustellen. durch die einführung des euro ist für den verbraucher eine wesentliche psychologische hemmschwelle beim einkauf in anderen mitgliedstaaten weggefallen, und preisvergleichesind einfacher geworden.

フランス語

l'arrivée, longtemps attendue, de l'euro dans les poches des consommateurs commence àmodifier fondamentalement les attitudes des entreprises et des consommateurs.l'introduction de l'euro a levé une importante barrière psychologique aux achats dansd'autres États membres par les consommateurs et a rendu les comparaisons de prix plusfaciles.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ドイツ語

3.7.2 die derzeitige zeitraubende und teure visapraxis ist jedoch eine hemmschwelle - wenn nicht gar ein hindernis - für einen engeren grenzüberschreitenden austausch zwischen den akteu­ren der zivilgesellschaft, vor allem aber für jugendliche und studenten.

フランス語

la procédure en vigueur en matière de visas, qui est lente et onéreuse, constitue un frein voire un obstacle au renforcement de l'interaction transfrontalière entre les acteurs de la société civile et plus particulièrement les jeunes et les étudiants.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,773,119,465 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK