Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
unkenntnis stellt dagegen eine hemmschwelle von erheblicher tragweite dar.
en revanche, une information insuffisante constitue un obstacle important.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
diese hemmschwelle ist besonders hoch für angehörige von ethnischen minderheiten.
dans le second rapport d’évaluation sur cinq ans, la commission britannique recommande de renforcer les (autres) institutions et
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
• umstellung von stundenlohn- auf gehaltszahlung als hemmschwelle gegen entlassung;
notre description pourrait laisser supposer qu'il existe une position homogène sur l'âge et l'emploi entre tous les employeurs et entre tous les syndicats.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
iri irland etwa müssen alle lehrer die irische sprache beherrschen eine unüberwindliche hemmschwelle.
je vous dirai également que j'entends intervenir en tant que rapporteur sur le marché intérieur.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
außerdem verringert sich unter den folgen des konsums oder entzugs die hemmschwelle oder fällt ganz.
de plus, la drogue ou l'état de manque réduisent ou suppriment totalement les inhibitions habituelles.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
solange es diese hemmschwelle gibt, wird es auch in zukunft schwer sein, politische verantwortung einzufordern.
tant que cette restriction persistera, il restera difficile, y compris dans l' avenir, d' exiger la responsabilité politique.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
die dunkelgraue kunststoffkappe kann nur durch zerstörung entfernt werden und soll die hemmschwelle eines missbrauchs durch unerlaubten wasserbezug erhöhen.
le capuchon en plastique gris foncé ne peut être retiré que par destruction et est destiné à augmenter le seuil d'inhibition d'une mauvaise utilisation en raison d'un accès non autorisé à l'eau.
Laatste Update: 2020-06-08
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
der durch form und inhalt der programme/broschüren vermittelte anspruch darf nicht zur hemmschwelle für die teilnehmer werden.
• rédiger le programme et la brochure de sorte que l'environnement et le contenu n'aient pas l'air d'être trop exigeants ou menaçants.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
durch geeignete benutzer freundliche softwarestrukturen sowie durch programmierhilfen wird zusätzlich die hemmschwelle "computersystem" abgebaut.
la mise au point de logiciels conviviaux appropriés ainsi que d'aides à la programmation permettra en outre de réduire les appréhensions vis-à-vis du "système informatique".
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
auf dem forum wurde untersucht, welche rolle die staatliche politik spielen kann, um die hemmschwelle auf seiten der kmu für neue technologien abzubauen.
le forum a examiné le rôle que les pouvoirs publics peuvent jouer pour augmenter l'adoption de nouvelles technologies par les pme.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ich habe mich bemüht, einfach mit diesem vorschlag die hemmschwelle der unternehmen ein stück weit abzubauen, und ich hoffe, dass sie an der fördergesellschaft teilnehmen.
je me suis efforcé de démanteler simplement un peu plus à travers cette proposition les seuils de blocage des entreprises, et j' espère qu' elles participeront à la société de promotion.
Laatste Update: 2012-03-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
Referentie:
der ewsa fordert die kommission auf, eine lösung für diese engpässe zu finden, damit das verfahren flexibler und schneller und von potenziellen antragstellern nicht mehr als hemmschwelle wahrgenommen wird.
le cese appelle la commission à déployer des efforts pour les résorber afin que la procédure gagne en souplesse et en rapidité et ne soit plus perçue comme un obstacle par les candidats potentiels à un soutien.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
die derzeitige zeitraubende und teure visapraxis stellt jedoch eine hemmschwelle – wenn nicht gar ein hindernis – für einen engeren austausch zwischen den akteuren der zivilgesellschaft dar.
la procédure en vigueur en matière de visas, qui est lente et onéreuse, forme une sorte de seuil voire un obstacle au renforcement de l'interaction entre les acteurs de la société civile.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
analphabeten mussen erst eine hemmschwelle überwinden, bevor sie sich zu erkennen geben, und der re lative erfolg der britischen bemühungen ist auf eine intensiv· und kontinuierliche kampagne zurückzuführen.
les analphabètes ne se font pas volontiers connaître et le succès relatif des efforts déployés au royaume-uni est le résultat d'une campagne intensive et permanente.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
ein ausgewogener ansatz beinhaltet verfahrensrechtliche maßnahmen, um die hemmschwelle für die abwesenheit zu erhöhen und die krankmeldung zu erschweren, aber auch auf die person und die arbeit gerichtete präventive maßnahmen, durch die gesundheitliche probleme verhindert werden können.
une démarche équilibrée met en jeu des mesures méthodologiques qui rehaussent les obstacles à l'absentéisme (on ne se fait pas "porter pâle" aussi facilement), mais également des mesures préventives centrées à la fois sur la personne et sur le travail qui permettront de prévenir les problèmes de santé.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
4-konzentration unter werden sollen. diese verdünnung ist erforderlich, um die n-nh800 mg/1 zu halten, also unterhalb der hemmschwelle.
dans ces conditions, et avec un taux de recirculation de 3, on a pu obtenir des rendements d'épuration de 95 % pour l'azote ammoniacal et les nitrates avec des charges de n - nh de
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
nachdem der euro nun endlich einzug in die geldbörsen der verbraucher gehalten hat, sindbereits erhebliche veränderungen im verhalten von unternehmen und verbrauchern festzustellen. durch die einführung des euro ist für den verbraucher eine wesentliche psychologische hemmschwelle beim einkauf in anderen mitgliedstaaten weggefallen, und preisvergleichesind einfacher geworden.
l'arrivée, longtemps attendue, de l'euro dans les poches des consommateurs commence àmodifier fondamentalement les attitudes des entreprises et des consommateurs.l'introduction de l'euro a levé une importante barrière psychologique aux achats dansd'autres États membres par les consommateurs et a rendu les comparaisons de prix plusfaciles.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
3.7.2 die derzeitige zeitraubende und teure visapraxis ist jedoch eine hemmschwelle - wenn nicht gar ein hindernis - für einen engeren grenzüberschreitenden austausch zwischen den akteuren der zivilgesellschaft, vor allem aber für jugendliche und studenten.
la procédure en vigueur en matière de visas, qui est lente et onéreuse, constitue un frein voire un obstacle au renforcement de l'interaction transfrontalière entre les acteurs de la société civile et plus particulièrement les jeunes et les étudiants.
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: