検索ワード: risikobeherrschung (ドイツ語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

risikobeherrschung

フランス語

la gouvernance des risques

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

risikobeherrschung in der modernen welt

フランス語

gérer le risque dans le monde moderne

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

interne kontrolle: risikobeherrschung, leistungssteuerung

フランス語

suivi de la performance, mise à jour régulière des indicateurs

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine verbesserte risikobeherrschung würde zur widerstandsfähigkeit des bankensektors beitragen.

フランス語

l'amélioration de la gouvernance des risques contribuerait à renforcer la résilience du secteur bancaire.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gewährleistung einer effizienten Überwachung der risikobeherrschung durch die aufsichtsbehörden

フランス語

assurer un suivi efficace de la gouvernance des risques par les autorités de surveillance

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

gewährleistung einer wirksamen Überwachung der risikobeherrschung durch die aufsichtsbehörden.

フランス語

assurer un suivi efficace de la gouvernance en matière de risques par les autorités de surveillance.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das risiko sollte entsprechend der möglichkeiten zur risikobeherrschung verteilt werden.

フランス語

les risques devraient être attribués aux différents partenaires selon leur capacité à les gérer.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

einige delegationen betonten, dass klargestellt werden muss, wie der begriff der angemessenen risikobeherrschung angewandt würde.

フランス語

certaines délégations ont souligné qu'il importait de préciser clairement la manière dont serait appliqué le concept de maîtrise adéquate du risque.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die fahrwegbetreiber und eisenbahnunternehmen sind im sinne der richtlinie für die betrieblichen aspekte der eisenbahnsicherheit sowie für die risikobeherrschung unmittelbar verantwortlich.

フランス語

en fin d’année, lesoccasions de consommer de l’alcool et les déplacements plus nombreux sont à l’origined’un très grand nombre d’accidents de laroute mortels ou graves. les jeunes de moinsde 25 ans sont hélas les plus touchés.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

so müssen etwa vor beginn der massenproduktion technisch hergestellter nanomaterialien geeignete vorabbewertungen erfolgen und verfahren für die risikobeherrschung erarbeitet werden.

フランス語

des évaluations ex ante adéquates devraient être effectuées et des procédures d'évaluation du risque élaborées avant que ne commence, par exemple, la production en masse de nanomatériaux fabriqués.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine beschreibung der mit dem abbau der anlage verbundenen risiken ernster gefahren, der exponierten gesamtpopulation sowie der maßnahmen zur risikobeherrschung;

フランス語

une description des risques liés aux dangers majeurs associés au démontage de l’installation, la population totale exposée et les mesures de maîtrise des risques;

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

vor diesem hintergrund wird sie leitlinien für eine verbesserte risikobeherrschung erarbeiten, einschließlich der frage wie sich wissenschaftliche unsicherheit und risiken am besten mitteilen lassen.

フランス語

sur cette base, elle produira ensuite des orientations relatives à l'amélioration de la gouvernance des risques, incluant les meilleures façons de communiquer sur l'incertitude scientifique et sur les questions de risque.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

eine beschreibung der mit der stilllegung der anlage verbundenen risiken ernster gefahren für arbeitnehmer und umwelt, der exponierten gesamtpopulation sowie der maßnahmen zur risikobeherrschung;

フランス語

une description des risques de dangers majeurs pour les travailleurs et l’environnement qui sont associés au démantèlement de l’installation, la population totale exposée et les mesures de maîtrise des risques;

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ist ein stoffsicherheitsbericht vorgeschrieben, müssen die angaben in diesem abschnitt des sicherheitsdatenblatts zu den angaben für die identifizierten verwendungen im stoffsicherheitsbericht und zu den im anhang zum sicherheitsdatenblatt aufgeführten und die risikobeherrschung demonstrierenden expositionszenarien des stoffsicherheitsberichts passen.

フランス語

lorsqu’un rapport sur la sécurité chimique est exigé, les informations contenues dans cette section de la fiche de données de sécurité devront correspondre à celles présentées pour les utilisations identifiées dans le rapport sur la sécurité chimique et les scénarios d’exposition afférents à la maîtrise du risque, tels qu’ils résultent du rapport sur la sécurité chimique figurant à l’annexe de la fiche de données de sécurité.

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

hinweise zum ausmaß der risikobeherrschung durch diese schutzmaßnahmen können arbeitgeber spezifikationen in nationalen rechtsvorschriften und normen, veröffentlichten leitlinien und sonstigen derartigen kriterien entnehmen, die von nationalen stellen veröffentlicht werden;

フランス語

les employeurs peuvent se référer aux spécifications de la législation nationale, aux normes nationales, aux recommandations et autres critères publiés par les autorités nationales;

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dazu gehören zum beispiel problemermittlung, gesundheitsüberwachung und behandlung der belegschaft, ausbildungsprogramme und risikobeherrschung durch entsprechende gestaltung von arbeitsausrüstung und arbeitsplätzen, wobei jeweils die grundsätze dargelegt und spezifische beispiele zur näheren erläuterung angeführt werden.

フランス語

celles-ci comprennent par exemple l'identification des problèmes, des procédés de surveillance et de traitement médical du personnel, des programmes de formation et la réduction des risques par une étude appropriée du matériel et des emplois. les principes de chacune de ces approches sont détaillés et des exemples spécifiques sont présentés à titre d'illustrations.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da der privatsektor eine sehr wichtige rolle bei der risikobeherrschung und -bewältigung, der notfallplanung und den wiederherstellungsmaßnahmen nach katastrophen spielt, müsste ein solcher ansatz der gemeinschaft auf die vollständige einbindung des privatsektors in die geplanten maßnahmen abstellen.

フランス語

compte tenu du rôle très important joué par le secteur privé dans la surveillance et la gestion des risques, la planification de la continuité de l’exploitation et la reprise d’activité après une catastrophe, l’approche communautaire doit encourager une participation pleine et entière de ce secteur.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ergibt sich aus den ausgangsannahmen eine risikobeschreibung, die auf einen unzureichenden schutz der menschlichen gesundheit und der umwelt hinweist, wird es erforderlich sein, einen iterativen prozess unter abwandlung eines oder mehrerer faktoren durchzuführen, bis eine angemessene risikobeherrschung nachgewiesen werden kann.

フランス語

si les hypothèses de départ permettent une caractérisation du risque révélant une protection inappropriée de la santé humaine et de l'environnement, il sera alors nécessaire de procéder par étapes, en modifiant un ou un certain nombre de facteurs jusqu'à ce qu'une maîtrise appropriée ait pu être démontrée.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auf allen stufen des lebenszyklus dertechnologie,vom entwurfeinschließlich der fue, über die herstellung,verteilung und verwendung bis zur entsorgung oder der wiederverwertungmuss eine verantwortungsvolle bewertung der risiken für diemenschliche gesundheit,die umwelt,dieverbraucher und die arbeitnehmer durchgeführt werden.so müssen etwa vor beginn der massenproduktion technisch hergestellter nanomaterialien geeignete vorabbewertungen erfolgen undverfahren für die risikobeherrschung erarbeitet werden.besondere aufmerksamkeit ist dabei produkten zu widmen,die bereits oder beinahe auf dem markt sind,wie etwa haushaltsprodukte, kosmetika, pestizide, materialien, die in berührung mit lebensmitteln kommen,medizinische produkteund geräte.

フランス語

l’évaluationdesrisquespourlasantéhumaine,l’environnement,les consommateurs et les travailleursdevrait être intégrée de manière responsable à tous lesstades du cycle de vie de la technologie,depuis sa conception,en passant par la r & d,la fabrication,la distribution,l’utilisation et jusqu’à l’élimination ou le recyclage.desévaluations ex anteadéquates devraient être effectuées etdes procédures d’évaluation du risque élaborées avant quene commence,par exemple,la production en masse denanomatériaux fabriqués.une attention particulière devraitêtre accordée aux produits qui sont déjà sur le marché ousur le point d’y arriver,tels que les produits ménagers,lescosmétiques,les pesticides,les matériaux en contact avec lesaliments ainsi que les produits et objets à usage médical.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,740,619,138 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK