您搜索了: risikobeherrschung (德语 - 法语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

法语

信息

德语

risikobeherrschung

法语

la gouvernance des risques

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 3
质量:

德语

risikobeherrschung in der modernen welt

法语

gérer le risque dans le monde moderne

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 2
质量:

德语

interne kontrolle: risikobeherrschung, leistungssteuerung

法语

suivi de la performance, mise à jour régulière des indicateurs

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

eine verbesserte risikobeherrschung würde zur widerstandsfähigkeit des bankensektors beitragen.

法语

l'amélioration de la gouvernance des risques contribuerait à renforcer la résilience du secteur bancaire.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

gewährleistung einer effizienten Überwachung der risikobeherrschung durch die aufsichtsbehörden

法语

assurer un suivi efficace de la gouvernance des risques par les autorités de surveillance

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

gewährleistung einer wirksamen Überwachung der risikobeherrschung durch die aufsichtsbehörden.

法语

assurer un suivi efficace de la gouvernance en matière de risques par les autorités de surveillance.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

das risiko sollte entsprechend der möglichkeiten zur risikobeherrschung verteilt werden.

法语

les risques devraient être attribués aux différents partenaires selon leur capacité à les gérer.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

einige delegationen betonten, dass klargestellt werden muss, wie der begriff der angemessenen risikobeherrschung angewandt würde.

法语

certaines délégations ont souligné qu'il importait de préciser clairement la manière dont serait appliqué le concept de maîtrise adéquate du risque.

最后更新: 2017-04-25
使用频率: 1
质量:

德语

die fahrwegbetreiber und eisenbahnunternehmen sind im sinne der richtlinie für die betrieblichen aspekte der eisenbahnsicherheit sowie für die risikobeherrschung unmittelbar verantwortlich.

法语

en fin d’année, lesoccasions de consommer de l’alcool et les déplacements plus nombreux sont à l’origined’un très grand nombre d’accidents de laroute mortels ou graves. les jeunes de moinsde 25 ans sont hélas les plus touchés.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

so müssen etwa vor beginn der massenproduktion technisch hergestellter nanomaterialien geeignete vorabbewertungen erfolgen und verfahren für die risikobeherrschung erarbeitet werden.

法语

des évaluations ex ante adéquates devraient être effectuées et des procédures d'évaluation du risque élaborées avant que ne commence, par exemple, la production en masse de nanomatériaux fabriqués.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

eine beschreibung der mit dem abbau der anlage verbundenen risiken ernster gefahren, der exponierten gesamtpopulation sowie der maßnahmen zur risikobeherrschung;

法语

une description des risques liés aux dangers majeurs associés au démontage de l’installation, la population totale exposée et les mesures de maîtrise des risques;

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

vor diesem hintergrund wird sie leitlinien für eine verbesserte risikobeherrschung erarbeiten, einschließlich der frage wie sich wissenschaftliche unsicherheit und risiken am besten mitteilen lassen.

法语

sur cette base, elle produira ensuite des orientations relatives à l'amélioration de la gouvernance des risques, incluant les meilleures façons de communiquer sur l'incertitude scientifique et sur les questions de risque.

最后更新: 2017-04-07
使用频率: 1
质量:

德语

eine beschreibung der mit der stilllegung der anlage verbundenen risiken ernster gefahren für arbeitnehmer und umwelt, der exponierten gesamtpopulation sowie der maßnahmen zur risikobeherrschung;

法语

une description des risques de dangers majeurs pour les travailleurs et l’environnement qui sont associés au démantèlement de l’installation, la population totale exposée et les mesures de maîtrise des risques;

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

德语

ist ein stoffsicherheitsbericht vorgeschrieben, müssen die angaben in diesem abschnitt des sicherheitsdatenblatts zu den angaben für die identifizierten verwendungen im stoffsicherheitsbericht und zu den im anhang zum sicherheitsdatenblatt aufgeführten und die risikobeherrschung demonstrierenden expositionszenarien des stoffsicherheitsberichts passen.

法语

lorsqu’un rapport sur la sécurité chimique est exigé, les informations contenues dans cette section de la fiche de données de sécurité devront correspondre à celles présentées pour les utilisations identifiées dans le rapport sur la sécurité chimique et les scénarios d’exposition afférents à la maîtrise du risque, tels qu’ils résultent du rapport sur la sécurité chimique figurant à l’annexe de la fiche de données de sécurité.

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

德语

hinweise zum ausmaß der risikobeherrschung durch diese schutzmaßnahmen können arbeitgeber spezifikationen in nationalen rechtsvorschriften und normen, veröffentlichten leitlinien und sonstigen derartigen kriterien entnehmen, die von nationalen stellen veröffentlicht werden;

法语

les employeurs peuvent se référer aux spécifications de la législation nationale, aux normes nationales, aux recommandations et autres critères publiés par les autorités nationales;

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

dazu gehören zum beispiel problemermittlung, gesundheitsüberwachung und behandlung der belegschaft, ausbildungsprogramme und risikobeherrschung durch entsprechende gestaltung von arbeitsausrüstung und arbeitsplätzen, wobei jeweils die grundsätze dargelegt und spezifische beispiele zur näheren erläuterung angeführt werden.

法语

celles-ci comprennent par exemple l'identification des problèmes, des procédés de surveillance et de traitement médical du personnel, des programmes de formation et la réduction des risques par une étude appropriée du matériel et des emplois. les principes de chacune de ces approches sont détaillés et des exemples spécifiques sont présentés à titre d'illustrations.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

da der privatsektor eine sehr wichtige rolle bei der risikobeherrschung und -bewältigung, der notfallplanung und den wiederherstellungsmaßnahmen nach katastrophen spielt, müsste ein solcher ansatz der gemeinschaft auf die vollständige einbindung des privatsektors in die geplanten maßnahmen abstellen.

法语

compte tenu du rôle très important joué par le secteur privé dans la surveillance et la gestion des risques, la planification de la continuité de l’exploitation et la reprise d’activité après une catastrophe, l’approche communautaire doit encourager une participation pleine et entière de ce secteur.

最后更新: 2014-11-17
使用频率: 1
质量:

德语

ergibt sich aus den ausgangsannahmen eine risikobeschreibung, die auf einen unzureichenden schutz der menschlichen gesundheit und der umwelt hinweist, wird es erforderlich sein, einen iterativen prozess unter abwandlung eines oder mehrerer faktoren durchzuführen, bis eine angemessene risikobeherrschung nachgewiesen werden kann.

法语

si les hypothèses de départ permettent une caractérisation du risque révélant une protection inappropriée de la santé humaine et de l'environnement, il sera alors nécessaire de procéder par étapes, en modifiant un ou un certain nombre de facteurs jusqu'à ce qu'une maîtrise appropriée ait pu être démontrée.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

德语

auf allen stufen des lebenszyklus dertechnologie,vom entwurfeinschließlich der fue, über die herstellung,verteilung und verwendung bis zur entsorgung oder der wiederverwertungmuss eine verantwortungsvolle bewertung der risiken für diemenschliche gesundheit,die umwelt,dieverbraucher und die arbeitnehmer durchgeführt werden.so müssen etwa vor beginn der massenproduktion technisch hergestellter nanomaterialien geeignete vorabbewertungen erfolgen undverfahren für die risikobeherrschung erarbeitet werden.besondere aufmerksamkeit ist dabei produkten zu widmen,die bereits oder beinahe auf dem markt sind,wie etwa haushaltsprodukte, kosmetika, pestizide, materialien, die in berührung mit lebensmitteln kommen,medizinische produkteund geräte.

法语

l’évaluationdesrisquespourlasantéhumaine,l’environnement,les consommateurs et les travailleursdevrait être intégrée de manière responsable à tous lesstades du cycle de vie de la technologie,depuis sa conception,en passant par la r & d,la fabrication,la distribution,l’utilisation et jusqu’à l’élimination ou le recyclage.desévaluations ex anteadéquates devraient être effectuées etdes procédures d’évaluation du risque élaborées avant quene commence,par exemple,la production en masse denanomatériaux fabriqués.une attention particulière devraitêtre accordée aux produits qui sont déjà sur le marché ousur le point d’y arriver,tels que les produits ménagers,lescosmétiques,les pesticides,les matériaux en contact avec lesaliments ainsi que les produits et objets à usage médical.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

警告:包含不可见的HTML格式

获取更好的翻译,从
7,747,076,292 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認