検索ワード: visus (ドイツ語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

visus

フランス語

acuité visuelle

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 6
品質:

ドイツ語

hebetudo visus

フランス語

asthénopie

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 3
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

verbesserung von visus und retinaler bildgebung

フランス語

vision et imagerie retinienne ameliorees

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

hornhaut-onlays und wellenfrontaberrationskorrektion zur verbesserung des visus

フランス語

onlays corneens et correction d'aberrations avant afin d'ameliorer la vision

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

15 +10,7 10 ±se des visus (buchstaben)

フランス語

15 +10,7 10 5 (letters)

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

itische anteriore ischämische optikusneuro- pathie störungen des visus

フランス語

la pression intraoculaire

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

durchschnittliche veränderung des visus vom ausgangswert +/- se (buchstaben)

フランス語

variation moyenne de l’av par rapport à la valeur initiale ± es (lettres)

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die reduzierung der glaskörpertrübung ging mit einer verbesserung des visus einher.

フランス語

la réduction du voile vitréen s’accompagnait d’une amélioration de l’acuité visuelle.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

in der nachfolgenden erhaltungsphase sollte der visus des patienten monatlich kontrolliert werden.

フランス語

le traitement par lucentis commence par une phase d’ induction avec 1 injection par mois pendant 3 mois consécutifs, suivie d'une phase de maintien au cours de laquelle l'acuité visuelle des patients sera contrôlée une fois par mois.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

vorrichtung und verfahren zur objektiven bestimmung des visus auf grundlage einer wellenfront-messung

フランス語

appareil et procede permettant de determiner des reponses subjectives au moyen de la caracterisation objective de la vision reposant sur la detection du front d'onde

最終更新: 2014-12-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

patienten, die eine dauerhafte verbesserung des visus aufweisen, sollten nicht erneut behandelt werden.

フランス語

les patients chez qui une amélioration de la vision est maintenue ne doivent pas être traités à nouveau.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

abbildung 2 durchschnittliche veränderung des visus vom ausgangswert der studie d2301 (restore) im zeitverlauf

フランス語

figure 2 variation moyenne de l’acuité visuelle au cours du temps dans l’étude d2301 (restore)

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

durchschnittliche veränderung des visus vom ausgangswert im laufe von 24 monaten in der studie fvf3192g (pier)

フランス語

variation moyenne de l'acuité visuelle à 24 mois dans l'étude fvf3192g (pier) par rapport à l'acuité visuelle initiale etude fvf3192g (pier)

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

der primäre endpunkt der pier-studie war die durchschnittliche Änderung des visus nach 12 monaten im vergleich zum ausgangsbefund.

フランス語

dans l'étude pier, le critère principal d'évaluation de l'efficacité était la variation moyenne de l'acuité visuelle à 12 mois par rapport à l'acuité visuelle initiale.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

die monatliche behandlung wird fortgeführt bis der maximale visus erreicht ist und/oder keine anzeichen von krankheitsaktivität mehr zu erkennen sind.

フランス語

le traitement mensuel est poursuivi jusqu’à ce que l’acuité visuelle maximale soit atteinte et/ou jusqu’à l’absence de signe d’activité de la maladie.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese studie schloss auch patienten mit klassischer cnv und einem visus von > 70 buchstaben (20/40) ein.

フランス語

cette étude a également inclus des patients présentant des nvc visibles dont les scores d’ acuité visuelle étaient > 70 lettres (20/ 40).

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

durchschnittliche veränderung des visus vom ausgangswert bis monat 24 bei studie fvf2598g (marina) und bei studie fvf2587g (anchor)

フランス語

variation moyenne de l'acuité visuelle à 24 mois dans l'étude fvf2598g (marina) et dans l'étude fvf2587g (anchor), par rapport à l'acuité visuelle initiale

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

in beiden studien war der primäre endpunkt der anteil an patienten, deren visus erhalten blieb, definiert als ein verlust der sehschärfe von weniger als 15 buchstaben über die zeitdauer von 12 monaten im vergleich zum ausgangswert.

フランス語

dans les deux études, le critère principal d'évaluation de l'efficacité était la proportion de patients ayant conservé leur vision, définis comme les patients ayant perdu moins de 15 lettres d'acuité visuelle à 12 mois par rapport à l'acuité visuelle initiale.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

bei 34-40% der mit lucentis behandelten patienten verbesserte sich der visus klinisch signifikant, was als zunahme der sehschärfe um 15 buchstaben oder mehr nach 12 monaten definiert war.

フランス語

34 à 40% des patients traités par lucentis ont présenté une amélioration cliniquement significative de la vision, définie comme un gain d'au moins 15 lettres à 12 mois.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ドイツ語

anteil der patienten mit einem glaskörpertrübungswert von null und einer verbesserung von ≥ 15 buchstaben ab dem ausgangswert des bestkorrigierten visus im behandelten auge (itt-population)

フランス語

proportion de patients ayant présenté un score de voile vitréen de zéro et une amélioration de 15 lettres ou plus par rapport à la valeur initiale de la meilleure acuité visuelle corrigée de l’œil traité (population en intention de traiter)

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,748,276,004 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK