プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
damit soll sichergestellt werden, dass fluggäste die kosten ihrer flugscheine erstattet bekommen und dass festsitzende fluggäste zu ihrem zielflughafen befördert werden.
l’objectif est ainsi de pouvoir rembourser les passagers du prix de leur(s) billet(s) et rapatrier les passagers bloqués dans un aéroport.
so sind insbesondere billigfluglinien in der lage, ihre luftfahrzeuge und besatzung sehr kurzfristig in ganz europa umzuschichten, je nach dem wirtschaftlichen potenzial einer neuen flugverbindung zu einem anderen zielflughafen.
les compagnies à bas coûts, en particulier, sont en mesure de redéployer très rapidement leurs appareils et leurs équipages dans l'ensemble de l'europe, en fonction du potentiel économique d'une nouvelle liaison avec un autre aéroport.
für jeden flug, der von einem abgegrenzten bereich eines flughafens ausgeht, ist diese tatsache dem zielflughafen vor ankunft des flugs bekannt zu geben.“
lorsqu'un vol est effectué au départ d'une zone d'aéroport délimitée, il y a lieu d'en informer systématiquement l'aéroport de destination préalablement à son arrivée.»
wenn sie mit drei oder mehr stunden verspätung am zielflughafen ankommen, haben sie gegebenenfalls dieselben entschädigungsansprüche wie im fall von flugannullierung, sofern die fluggesellschaft nicht nachweisen kann, dass die verspätung auf außerordentliche umstände zurückzuführen ist.
si vous parvenez à votre destination finale avec un retard de trois heures ou plus, vous avez droit à une indemnisation identique à celle offerte en cas d’annulation, sauf si la compagnie aérienne peut prouver que le retard est imputable à des circonstances extraordinaires.
(3) die kontrolle des aufgegebenen reisegepäcks bleibt von den bestimmungen der absätze 1 und 2 unberührt; sie findet jeweils im endgültigen zielflughafen oder im ursprünglichen abgangsflughafen statt.
3. les dispositions des paragraphes 1 et 2 n'affectent pas le contrôle des bagages enregistrés; ce contrôle est effectué respectivement dans l'aéroport de destination finale ou dans l'aéroport de départ initial.
wird eine stadt oder ein gebiet von mehreren flughäfen bedient, so hat das luftfahrtunternehmen, das einem nichtbeförderten fluggast einen flug nach einem anderen als dem von ihm gebuchten zielflughafen anbietet, diesem fluggast die fahrtkosten zwischen diesen beiden flughäfen oder nach vereinbarung nach einem anderen nahegelegenen ersatzziel zu erstatten.
lorsqu'une ville ou une région est desservie par plusieurs aéroports et qu'un transporteur aérien propose à un passager refusé à l'embarquement un vol en direction d'un autre aéroport que celui réservé par le passager, les frais de déplacement entre les aéroports de remplacement ou vers une destination de rechange toute proche, convenu avec le passager, sont à la charge du transporteur.
vor dem flug übermitteln die betreiber den start- und zielflughäfen die notwendigen informationen, damit eine korrelation zwischen der flugkennung im flugdurchführungsplan und der für die entsprechenden flughafenzeitnischen gemeldeten flugkennung möglich ist.
avant tout vol, les exploitants fournissent aux aéroports de départ et d’arrivée les informations nécessaires pour pouvoir mettre en correspondance l’indicatif de vol contenu dans le plan de vol et celui notifié pour le créneau d’aéroport correspondant.