検索ワード: ausfuhrverkäufen (ドイツ語 - ブルガリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Bulgarian

情報

German

ausfuhrverkäufen

Bulgarian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ブルガリア語

情報

ドイツ語

der einzige kooperierende ausführende hersteller profitiert sowohl bei inlands- als auch bei ausfuhrverkäufen von dieser regelung.

ブルガリア語

Единственият съдействал производител износител е извлякъл ползи от тази схема за продажби на вътрешния пазар, както и за експортни продажби.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zur bestimmung des normalwerts untersuchte die kommission zunächst, ob die gesamten vom antragsteller getätigten inlandsverkäufe der betroffenen ware im vergleich zu den gesamten ausfuhrverkäufen in die union repräsentativ waren.

ブルガリア語

Що се отнася до определянето на нормалната стойност, Комисията най-напред установи дали общите продажби на разглеждания продукт на вътрешния пазар, осъществени от заявителя, са били представителни в сравнение с общите експортни продажби за Съюза.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

zunächst sei daran erinnert, dass die daten des wirtschaftszweigs der union verwendet wurden, um die repräsentativität des vergleichs zwischen dem normalwert und den ausfuhrverkäufen des chinesischen herstellers zu erhöhen.

ブルガリア語

Преди всичко е уместно да се припомни, че данните от промишлеността на Съюза бяха използвани с цел да има по-висок процент представителност на сравнението между нормалната стойност и експортните продажби, извършени от китайският производител.

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der antrag müsste bei der kommission eingereicht werden, zusammen mit allen sachdienlichen informationen insbesondere über jegliche Änderung der tätigkeiten des unternehmens in verbindung mit der herstellung und den ausfuhrverkäufen der betreffenden ware —

ブルガリア語

Искането следва да бъде изпратено до Комисията, заедно с цялата необходима информация, и по-специално всяко изменение в дейностите на дружеството, свързани с производството и продажбите за износ на разглеждания продукт,

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die untersuchung zeigte allerdings, dass es sich bei den ausfuhrverkäufen nicht um das kerngeschäft des wirtschaftszweigs der union handelte, da diese verkäufe nie über 17 % seiner unionsverkäufe im bezugszeitraum lagen.

ブルガリア語

Разследването констатира обаче, че продажбите за износ не са част от основната дейност на промишлеността на Съюза, тъй като тези продажби никога не са надхвърляли 17 % от продажбите ѝ в Съюза през разглеждания период.

最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei den ausfuhrverkäufen des mitarbeitenden russischen ausführenden herstellers auf den unionsmarkt, die direkt an unabhängige abnehmer gingen, wurde der ausfuhrpreis nach artikel 2 absatz 8 der grundverordnung anhand der für die betroffene ware tatsächlich gezahlten oder zu zahlenden preise ermittelt.

ブルガリア語

По отношение на експортните продажби на съдействащия руски производител износител за пазара на Съюза, които са били извършени пряко за независими клиенти, експортната цена беше установена въз основа на реално платените или дължими цени за разглеждания продукт съгласно член 2, параграф 8 от основния регламент.

最終更新: 2014-11-17
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

dieses vorgehen entspräche jedoch nicht artikel 2 absatz 8 der grundverordnung, dem zufolge bei ausfuhrverkäufen von waren der ausfuhrpreis auf der grundlage des ersten verkaufs an einen unabhängigen käufer zu errechnen ist.

ブルガリア語

Такъв подход обаче не би съответствал на член 2, параграф 8 от основния регламент, в който се изисква за основа на установяването на експортната цена на продавани за износ продукти да бъде използвана първата независима сделка.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

entsprechend artikel 2 absatz 2 der grundverordnung wurde festgestellt, dass die vom mitarbeitenden hersteller auf dem inlandsmarkt des vergleichslandes verkaufte menge der vergleichbaren ware im vergleich zu den ausfuhrverkäufen des antragstellers in die eu repräsentativ war.

ブルガリア語

В съответствие с член 2, параграф 2 от основния регламент беше установено, че обемът на осъществените от съдействалия производител от държавата аналог продажби на сходния продукт на вътрешния пазар е представителен по отношение на експортните продажби на заявителя от ЕС.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

alle ausfuhrverkäufe des einzigen ausführenden herstellers, dem ib gewährt wurde, in die europäische union erfolgten über einen verbundenen händler mit sitz in der vr china, der die ware an unabhängige abnehmer in der union weiterverkaufte.

ブルガリア語

Целият обем на износа за Европейския съюз от единствения производител износител, получил ИТ, е бил извършен чрез свързан търговец, намиращ се в КНР, и впоследствие е бил препродаден на несвързани клиенти в Съюза.

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,985,087 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK