検索ワード: kreditwesengesetz (ドイツ語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Portuguese

情報

German

kreditwesengesetz

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポルトガル語

情報

ドイツ語

unbeschadet landesrechtlicher sondervorschriften unterlag die westlb dem deutschen kreditwesengesetz und der dementsprechenden bankenaufsicht.

ポルトガル語

independentemente das disposições especiais do land, o westlb estava sujeito à kreditwesengesetz (lei alemã sobre as instituições de crédito) e à correspondente supervisão bancária.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese richtlinien bedingten Änderungen am kreditwesengesetz, die am 1. januar 1992 vorgenommen wurden.

ポルトガル語

na sequência destas directivas, foram feitas alterações à kreditwesengesetz, o que sucedeu em 1 de janeiro de 1992.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese richtlinien bedingten Änderungen am kreditwesengesetz, die am 1. januar 1992 vorgenommen wurden.

ポルトガル語

na sequência destas directivas, foram feitas alterações à kreditwesengesetz, o que sucedeu em 1 de janeiro de 1992.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

schließlich übte sie allgemeine banktätigkeiten aus. unbeschadet landesrechtlicher sondervorschriften unterlag die westlb dem deutschen kreditwesengesetz und der dementsprechenden bankenaufsicht.

ポルトガル語

independentemente das disposições especiais do land, o westlb estava sujeito à kreditwesengesetz (lei alemã sobre as instituições de crédito) e à correspondente supervisão bancária.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der bdb verwies auf die gesetzesbegründung zu § 20 des referentenentwurfs, wonach die zweckrücklage liegenschaften haftendes eigenkapital der landesbank nach den grundsätzen des kreditwesengesetz sei.

ポルトガル語

a bdb remeteu para a fundamentação do artigo 20.o do projecto de alteração, segundo a qual a reserva especial "terrenos" fazia parte do capital próprio de garantia do landesbank, em conformidade com os princípios estipulados na lei relativa às instituições de crédito (kreditwesengesetz).

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

der solvabilitätskoeffizient nach dem kreditwesengesetz vor dessen novellierung zur umsetzung der bankrichtlinien der gemeinschaft betrug etwa 6,1 % und lag damit um 0,5 %-punkte über der damals gesetzlich vorgeschriebenen mindestquote.

ポルトガル語

o rácio de solvabilidade do banco era de aproximadamente 6,1%, com base nas disposições da kreditwesengesetz antes da sua adaptação às directivas bancárias comunitárias, situando-se assim 0,5 pontos percentuais acima do nível mínimo estipulado por essa lei.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 2
品質:

ドイツ語

(10) die bgb ist die holdinggesellschaft des im jahr 1994 durch zusammenführung mehrerer, ehemals vom land berlin kontrollierter kreditinstitute gegründeten bgb-konzerns, ist aber als kreditinstitut auch selbst im markt tätig. im jahr 2000 hatte die bgb eine konzernbilanzsumme von rund 205 mrd. eur, im jahr 2001 von rund 189 mrd. eur und 2002 von rund 175 mrd. eur. sie nahm damit den zehnten rang (2001) bzw. den zwölften rang (2002) unter den deutschen banken ein; die mitarbeiterzahl belief sich auf etwa 17000 beschäftigte im jahr 2000, gut 15000 im jahr 2001 sowie auf etwa 13000 im jahr 2002. die kernkapitalquote gemäß kreditwesengesetz ("kwg") betrug 5,7% laut jahresabschluss 2001 (gesamtkapitalquote 9,4%) und 5,6% laut jahresabschluss 2002 (gesamtkapitalquote 9,4%). im juni 2001, vor genehmigung der rettungsbeihilfe, war die kernkapitalquote auf [...] [6]% gesunken (gesamtkapitalquote[...]*%).

ポルトガル語

(10) a bgb é a holding que controla o grupo bgb, constituído em 1994 através da fusão de várias instituições de crédito anteriormente controladas pelo land de berlim, operando igualmente no mercado enquanto instituição de crédito independente. no ano 2000, a bgb apresentava um balanço consolidado de cerca de 205 mil milhões de euros, no ano 2001 de cerca de 189 mil milhões de euros e em 2002 de cerca de 175 mil milhões de euros. ocupava, assim, o décimo lugar (em 2001) e o décimo segundo lugar (em 2002) no ranking dos bancos alemães. em 2000 empregava cerca de 17000 efectivos, cerca de 15000 em 2001 e, em 2002, aproximadamente 13000. a quota de capital de base nos termos da lei alemã que rege as actividades das instituições de crédito kreditwesengesetz (a seguir denominada "kwg"), elevava-se a 5,7%, segundo as contas anuais de 2001 (com uma quota do capital total de 9,4%), e a 5,6%, segundo o fecho de contas de 2002 (com uma quota do capital total de 9,4%). em junho de 2001, antes da autorização do auxílio de emergência, a quota do capital de base descera para [...] [6]% [quota do capital total [...]*%].

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,790,558,782 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK