検索ワード: bemessungsgrenze (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

bemessungsgrenze

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

das einkommen liegt über der beitrags-bemessungsgrenze

ポーランド語

• każda osoba, która w ciągu tygodnia kalendarzowego ma prawo do zasiłku chorobowego lub do zasiłku z tytułu wypadku przy pracy,

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bis zur bemessungsgrenze wird ihnen vom wöchentlichen einkommen ein bestimmter prozentsatz abgezogen.

ポーランド語

składki te stanowią pewien procent tygodniowego wynagrodzenia aż do najwyższego limitu zarobków i odejmowane są od państwa wynagrodzenia.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

berechnungsgrundlage ist das durchschnittliche erwerbseinkommen im kalenderjahr bis zur bemessungsgrenze (höchstbeitragsgrundlage).

ポーランド語

od dnia 1 stycznia 2004 r., renty nie mogą być niższe o więcej niż 5% w stosunku do renty porównywalnej, przyznanej na podstawie przepisów obowiązujących na dzień 31 grudnia 2003 r.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auch die bemessungsgrenze für sozialversicherungsbeiträge selbstständiger wurde 2005 von 100 auf 150 % des mindestlohns angehoben.

ポーランド語

minimalna podstawa składki na świadczenia socjalne wnoszonej przez osoby prowadzące własną działalność gospodarczą również została podwyższona w 2005 r., ze 100 % do 150 % wynagrodzenia minimalnego.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die kommission schlug verschiedene herangehensweisen vor, um eine konsolidierte bemessungsgrenze der besteuerung für eu-weite unternehmensaktivitäten zu schaffen:

ポーランド語

komisja zaproponowała kilka strategii ustanowienia jednolitej podstawy opodatkowania dla działalności przedsiębiorstw prowadzonej na terenie całej ue:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

2 % des maßgebenden entgelts.selbständige und nichterwerbstätige sind nicht versi-chert.obere bemessungsgrenze: 106 800 chf im jahr.

ポーランド語

2% wynagrodzenia rozstrzygającego pracownicy niezależni i osoby nieaktywne zawodowo nie są ubezpieczeni.pułap: 106 800 chf rocznie.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

berechnungsgrundlage ist das durchschnittliche erwerbseinkommen im kalenderjahr bis zur bemessungsgrenze (höchstbeitragsgrundlage); hiervon werden 1,78% pro kalenderjahr dem rentenkonto gutgeschrieben.

ポーランド語

wcześniejsza emerytura przestaje być wypłacana w przypadku ponownego rozpoczęcia działalności zawodowej.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die angestrebte haushaltskonsolidierung 2006 soll größtenteils über zusätzliche steuereinnahmen erfolgen. so soll sich die steuerquote gegenüber 2005 um etwa einen prozentpunkt erhöhen. grund für diese zusätzlichen einnahmen sind die im juli 2005 in kraft getretene mwst-erhöhung sowie die erhöhung von mineralöl-und tabaksteuer. durch das haushaltsgesetz 2006 wurde darüber hinaus eine zusätzliche einkommensteuerstufe mit einem höheren grenzsteuersatz für jahreseinkommen über 60 000 eur geschaffen und die steuerabzüge für rentner im gegenzug gesenkt. die einschränkung von steuervorteilen, von denen einige auf den haushalt 2005 zurückgehen, und eine verbesserte steuereinziehung werden aller voraussicht nach ebenfalls zu einer einnahmensteigerung beitragen. auch die bemessungsgrenze für sozialversicherungsbeiträge selbstständiger wurde 2005 von 100 auf 150% des mindestlohns angehoben.

ポーランド語

w 2006 r. większość docelowej konsolidacji budżetowej jest możliwa w wyniku dodatkowych dochodów podatkowych. oczekuje się, że stosunek podatków do pkb wzrośnie o ok. jeden procent w porównaniu do wyniku z 2005 r. dodatkowe dochody są rezultatem podwyższenia stopy podatku vat w lipcu 2005 r. oraz podatków od wyrobów tytoniowych i paliw. ustawa budżetowa na 2006 r. wprowadziła również kolejny próg podatkowy w przypadku podatku dochodowego od osób fizycznych, z wyższą stawką podatkową od dochodu powyżej 60 tys. euro, jak również zmniejszyła możliwości odliczeń podatkowych dla emerytów. ograniczenia ulg podatkowych, wprowadzone w niektórych przypadkach już w budżecie na 2005 r., a także poprawa ściągalności podatków również mają zwiększyć wpływy do budżetu. minimalna podstawa składki na świadczenia socjalne wnoszonej przez osoby prowadzące własną działalność gospodarczą również została podwyższona w 2005 r., ze 100% do 150% wynagrodzenia minimalnego.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,780,737,750 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK