検索ワード: hauptauftragsgegenstand (ドイツ語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Polish

情報

German

hauptauftragsgegenstand

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ポーランド語

情報

ドイツ語

ein auftrag über die erbringung von dienstleistungen, der bauarbeiten lediglich als nebenarbeiten im verhältnis zum hauptauftragsgegenstand umfasst, gilt als dienstleistungsauftrag.

ポーランド語

zamówienie, którego przedmiotem są usługi, obejmujące roboty budowlane, które są jedynie dodatkowe względem głównego przedmiotu zamówienia, uznaje się za zamówienie na usługi.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

„ein auftrag über die erbringung von dienstleistungen, der bauarbeiten lediglich als nebenarbeiten im verhältnis zum hauptauftragsgegenstand umfasst, gilt als dienstleistungsauftrag.

ポーランド語

„zamówienie obejmujące usługi i wyłącznie roboty dodatkowe w stosunku do głównego przedmiotu zamówienia, uważane jest za zamówienie na usługi.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:

ドイツ語

ein öffentlicher auftrag über die erbringung von dienstleistungen im sinne von anhang i, der tätigkeiten im sinne von abteilung 45 des gemeinsamen vokabulars für öffentliche aufträge lediglich nebenarbeiten im verhältnis zum hauptauftragsgegenstand umfasst, gilt als öffentlicher dienstleistungsauftrag.

ポーランド語

zamówienie publiczne, którego przedmiotem są usługi w rozumieniu załącznika i, obejmujące działalności wskazane w dziale 45 cpv mające jedynie dodatkowy charakter w stosunku do głównego przedmiotu zamówienia, uznaje się za zamówienie publiczne na usługi.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ein auftrag, der sowohl waren als auch dienstleistungen im sinne von anhang xvii umfasst, gilt als "dienstleistungsauftrag", wenn der wert der betreffenden dienstleistungen den wert der in den auftrag einbezogenen waren übersteigt.ein auftrag über die erbringung von dienstleistungen im sinne von anhang xvii, der tätigkeiten im sinne von anhang xii lediglich als nebenarbeiten im verhältnis zum hauptauftragsgegenstand umfasst, gilt als dienstleistungsauftrag.

ポーランド語

(12) zgodnie z art. 6 traktatu wymogi ochrony środowiska powinny być włączane w określanie i wdrażanie wspólnotowych polityk i działań o których mowa w art. 3 traktatu, w szczególności w celu promowania zrównoważonego rozwoju. niniejsza dyrektywa wyjaśnia zatem, w jaki sposób podmioty zamawiające mogą przyczynić się do ochrony środowiska oraz promowania zrównoważonego rozwoju, zapewniając jednocześnie możliwość uzyskania zamówień o najkorzystniejszej relacji jakości do ceny.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,780,082,100 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK