プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
licht und schatten
lux et umbra
最終更新: 2016-08-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
licht und schatten in meiner seele
lux et umbra in anima mea
最終更新: 2017-08-29
使用頻度: 1
品質:
参照:
die große kunst von licht und schatten
ars magna lucis et umbrae
最終更新: 2020-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
licht und wahrheit
lux et verbatim
最終更新: 2021-08-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
staub und schatten sind wir
pulvis et umbra sumus
最終更新: 2023-09-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
es werde licht, und das licht wird
fiat lux et lux fit
最終更新: 2020-05-18
使用頻度: 2
品質:
参照:
es werde licht und es wurde licht
fiat lux et lux erat
最終更新: 2022-08-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
und tat ihm das amtschild an und das schild licht und recht
quod adstringens cingulo aptavit rationali in quo erat doctrina et verita
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
und gott sprach: es werde licht! und es ward licht.
dixitque deus, ut exsisteret lux, et exstitit lux.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
und gott sprach: es werde licht. und es wurde licht.
dixitque deus: fiat lux. et facta est lux.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
und wird deine gerechtigkeit hervorbringen wie das licht und dein recht wie den mittag.
putruerunt et corruptae sunt cicatrices meae a facie insipientiae mea
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
daß sie in finsternis tappen ohne licht; und macht sie irre wie die trunkenen.
palpabunt quasi in tenebris et non in luce et errare eos faciet quasi ebrio
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
durch welchen weg teilt sich das licht und fährt der ostwind hin über die erde?
per quam viam spargitur lux dividitur aestus super terra
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
er forderte aber ein licht und sprang hinein und ward zitternd und fiel paulus und silas zu den füßen
petitoque lumine introgressus est et tremefactus procidit paulo et sila
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
jene sind abtrünnig geworden vom licht und kennen seinen weg nicht und kehren nicht wieder zu seiner straße.
ipsi fuerunt rebelles luminis nescierunt vias eius nec reversi sunt per semitas illiu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
ich wartete des guten, und es kommt das böse; ich hoffte aufs licht, und es kommt finsternis.
expectabam bona et venerunt mihi mala praestolabar lucem et eruperunt tenebra
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
sende dein licht und deine wahrheit, daß sie mich leiten und bringen zu deinem heiligen berg und zu deiner wohnung,
manus tua gentes disperdit et plantasti eos adflixisti populos et expulisti eo
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
wer arges tut, der haßt das licht und kommt nicht an das licht, auf daß seine werke nicht gestraft werden.
omnis enim qui mala agit odit lucem et non venit ad lucem ut non arguantur opera eiu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
und der landpfleger sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom hochheiligen, bis ein priester aufstände mit dem licht und recht.
et dixit athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
das volk das im finstern wandelt, sieht ein großes licht; und über die da wohnen im finstern lande, scheint es hell.
populus qui ambulabat in tenebris vidit lucem magnam habitantibus in regione umbrae mortis lux orta est ei
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照: