人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
urheber- und nutzungsrechte
autortiesības un lietojuma tiesības
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
der vorschlag ist wichtig für den schutz von urheber- und verwandten schutzrechten.
priekšlikums ir būtisks autortiesību un blakustiesību aizsardzībai.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
diese richtlinie betrifft die koordinierung bestimmter urheber- und leistungsschutzrechtlicher vorschriften betreffend satellitenrundfunk und kabelweiterverbreitung.
direktīvas mērķis ir koordinēt atsevišķus autortiesību noteikumus un ar autortiesībām saistītu blakustiesību noteikumus, ko piemēro satelītu apraides un kabeļu retranslācijas jomā.
auch befinden sich urheber und ausübende künstler im rahmen ihrer vertragsverhältnisse oft in einer schwachen verhandlungsposition, wenn es um die lizenzierung ihrer rechte geht.
visbeidzot, autoriem un izpildītājiem tiesību licencēšanā līgumiskās attiecībās bieži vien ir vāja sarunvedības pozīcija.
ein tätigwerden auf eu-ebene ist erforderlich, um für urheber und ausübende künstler, investoren in inhalte, vertriebsunternehmen und nutzer rechtssicherheit zu gewährleisten.
rīcība es līmenī ir nepieciešama, lai nodrošinātu juridisko noteiktību radošajām personām un tiem, kuri iegulda saturā, izplatītājiem un lietotājiem.
daher wird die kommission 2011 bestimmungen vorlegen, damit die urheber und künstler ihre produkte in ganz europa mittels einer zentralstelle verkaufen können und angemessen für ihre arbeit entlohnt werden.
tieši tāpēc komisija 2011. gadā ierosinās noteikumus, kas vērsti uz to, lai radošā satura veidotāji un mākslinieki, saņemot attiecīgu atļauju vienas pieturas aģentūrā, varētu savus darbus pārdot visā eiropā un saņemt par to atlīdzību.
bei elektronischen verfahren, die von informatiksystemen gestützt werden, müssen die angaben über die förmlichen abschnitte des verfahrens in einer weise aufbewahrt werden, dass diese abschnitte sowie der urheber und beteiligte erkennbar sind.
attiecībā uz elektroniskajām procedūrām, ko pārvalda ar skaitļošanas tehnikas sistēmām, informācija, kas attiecas uz procedūras formālajiem etapiem, ir jāglabā ar tādiem nosacījumiem, lai garantētu šo etapu, kā arī procedūru autoru vai dalībnieku identifikāciju.
1.13 die rechte des geistigen eigentums sind ein schlüsselfaktor für die ankurbelung der schaffensprozesse und für investitionen in kulturelle und kreative produktionen, wie auch für die vergütung der urheber und für die erweiterung der entsprechenden beschäftigungsmöglichkeiten.
intelektuālais īpašums ir svarīgs faktors gan saistībā ar radošumu un ieguldījumiem kultūras un radošā satura ražošanā, gan arī — ar autoru atlīdzību un nodarbinātības iespēju paplašināšanos šajā jomā.
richtlinie 93/83/ewg des rates vom 27. september 1993 zur koordinierung bestimmter urheber-und leistungsschutzrechtlicher vorschriften betreffend satellitenrundfunk und kabelweiterverbreitung
(1993. gada 27. septembris)par dažu noteikumu saskaņošanu attiecībā uz autortiesībām un blakustiesībām, kas piemērojamas satelītu apraidei un kabeļu retranslācijai
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
"der ewsa sieht sich zu der empfehlung veranlasst, dass der grundsatz der gleichheit aller bürger vor dem gesetz sowie der grundsatz der verhältnismäßigkeit sowohl auf den schutz des geistigen eigentums der urheber und anderer inhaber als auch auf die rechte der nutzer von inhalten und der endverbraucher der urheberrechte und verwandter schutzrechte der ausübenden künstler der werke als auch auf die rechte der nutzer und verbraucher angewandt werden.
“komiteja uzskata, ka gan attiecībā uz autoru un citu tiesību turētāju intelektuālo īpašumu autortiesību un darbu izpildītāju blakustiesību aizsardzību, gan attiecībā uz satura lietotāju un gala patērētāju tiesību aizsardzību jāievēro visu iedzīvotāju līdztiesība likuma priekšā un proporcionalitātes princips.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
der vorschlag verpflichtet die mitgliedstaaten zur schaffung von mechanismen zur erleichterung der klärung und des erwerbs von urheber- und verwandten schutzrechten für vergriffene werke und für die online-verwertung audiovisueller werke.
priekšlikums prasa, lai dalībvalstis ieviestu mehānismus, kuru mērķis ir atvieglot autortiesību un blakustiesību iegūšanu tādās jomās kā vairs netirgoti darbi un audiovizuālo darbu izmantošana tiešsaistē.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
"verwaltung von urheberrechten" die bestätigung, dass die autorendienste die urheber‑ und wiederverwertungsrechte innehaben und das amt diese rechte für die veröffentlichungen verwaltet, mit deren herausgabe es betraut ist;
„autortiesību pārvaldība” — apstiprinājums, ka autoru dienestiem ir autortiesības vai atkārtotas izmantošanas tiesības, un biroja veikta šo tiesību pārvalde attiecībā uz publikācijām, kuru izdošana uzticēta birojam;
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(5) um ihre tätigkeit ausüben zu können, bedürfen urheber und ausübende künstler eines angemessenen einkommens als grundlage für weiteres schöpferisches und künstlerisches arbeiten. die insbesondere für die herstellung von tonträgern und filmen erforderlichen investitionen sind außerordentlich hoch und risikoreich.
5. autoru un izpildītāju mākslinieciskā jaunrade prasa atbilstošus ienākumus kā pamatu turpmākai mākslinieciskai jaunradei, un ieguldījumi, izgatavojot skaņu ierakstus un uzņemot filmas ir īpaši lieli un riskanti.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
"vorschlag für eine richtlinie des europäischen parlaments und des rates über kollektive wahrnehmung von urheber- und verwandten schutzrechten und die vergabe von mehrgebietslizenzen für die online-nutzung von rechten an musikwerken im binnenmarkt"
“priekšlikums eiropas parlamenta un padomes direktīvai par autortiesību un blakustiesību kolektīvo pārvaldījumu un muzikālo darbu tiešsaistes tiesību daudzteritoriālo licencēšanu iekšējā tirgū”
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています