プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aber saul und die männer israels kamen zusammen und lagerten sich im eichgrunde und rüsteten sich zum streit gegen die philister.
saul şi bărbaţii lui israel s'au strîns şi ei; au tăbărît în valea terebinţilor, şi s'au aşezat în linie de bătaie împotriva filistenilor.
da trat aus den lagern der philister ein riese mit namen goliath von gath, sechs ellen und eine handbreit hoch;
atunci a ieşit un om din tabăra filistenilor şi a înaintat între cele două oştiri. el se numea goliat, era din gat, şi avea o înălţime de şase coţi şi o palmă.
als er nun eine zeitlang da war, sah abimelech, der philister könig, durchs fenster und ward gewahr, daß isaak scherzte mit seinem weibe rebekka.
fiindcă şederea lui acolo se lungise, s'a întîmplat că abimelec, împăratul filistenilor, uitîndu-se pe fereastră, a văzut pe isaac jucîndu-se cu nevastă-sa rebeca.
da aber die philister hörten, daß die kinder israel zusammengekommen waren gen mizpa, zogen die fürsten der philister hinauf wider israel. da das die kinder israel hörten, fürchteten sie sich vor den philistern
filistenii au aflat că fiii lui israel se adunaseră la miţpa, şi domnitorii filistenilor s'au suit împotriva lui israel. la vestea aceasta copiii lui israel s'au temut de filisteni,