検索ワード: unstreitig (ドイツ語 - ルーマニア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Romanian

情報

German

unstreitig

Romanian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

ルーマニア語

情報

ドイツ語

im vorliegenden fall ging es unstreitig um fortgesetzte zuwiderhandlungen.

ルーマニア語

În speță, este cert că era vorba despre încălcări continue.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es ist unstreitig, dass die kommission gemäß art. 6 abs.

ルーマニア語

este cert că, în aplicarea articolului 6 alineatul (5) din regulamentul nr.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

im vorliegenden fall jedoch ist unstreitig, dass die streitigen beihilfen unter

ルーマニア語

or, în prezenta acțiune, nu se constată că ajutoarele în litigiu au fost acordate,

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

8 — unstreitig wurde die richtlinie am 26. juli 1991 bekannt gegeben.

ルーマニア語

8 — este cert că directiva a fost notificată la 26 iulie 1991.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

unstreitig enthält das angefochtene urteil zahlreiche bezugnahmen auf die mitteilung der beschwerdepunkte.

ルーマニア語

incontestabil, hotărârea atacată conține numeroase referiri la comunicarea privind obiecțiunile.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

die notifizierungspflicht soll daher unstreitig der rechtssicherheit dienen und ist aus diesem grund strikt einzuhalten 117.

ルーマニア語

prin urmare, este cert că obligația de notificare are ca obiect securitatea juridică și că aceasta trebuie să fie, în acest sens, respectată cu rigoare 117.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

auch wenn das verbot den inländischen apotheken unstreitig ein zusätzliches oder alternatives mittel des zugangs zum deutschen markt der

ルーマニア語

curtea a remarcat, printre altele, că o interdicție precum cea aflată atunci în cauză afecta mai mult farmaciile situate în afara germaniei decât pe cele situate pe teritoriul german. dacă,

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es ist auch nicht klar, ob dieses vorbringen unstreitig ist oder ob damit nur das vorbringen des klägers wiedergegeben wird.

ルーマニア語

de asemenea, nu este clar dacă declarația respectivă este necontestată sau nu face decât să redea afirmațiile reclamantului.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es ist jedoch unstreitig, dass diese bestimmungen keine ausdrückliche regelung darüber enthalten, wie die rundung vorzunehmen ist.

ルーマニア語

cu toate acestea, este cert că aceste dispoziții nu prevăd nicio regulă expresă privind modul în care trebuie efectuată rotunjirea.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es ist aber unstreitig, dass der diesem verfahren zugrunde liegende vertrag und der schriftverkehr in deutscher sprache abgefasst sind und ein gerichtsstand in berlin vereinbart wurde.

ルーマニア語

În schimb, nu se contestă faptul că atât contractul care stă la baza acestei proceduri, cât și corespondenţa au fost redactate în limba germană și că a fost stipulată competenţa instanţelor din berlin în caz de litigiu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es ist nämlich unstreitig, dass das res nicht bestimmte kosten ausgleichen soll, die durch die erbringung einer pk-dienstleistung entstanden sind.

ルーマニア語

Întradevăr, este cert că res nu are în vedere compensarea unui cost identificat, ocazionat de prestarea unui serviciu asp.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

135 — die von den rechtsmittelführern und der kommission außerdem kritisierte randnr. 491 des angefochtenen urteils enthält zwar unstreitig ebenfalls einen verweis auf die mitteilung der beschwerdepunkte.

ルーマニア語

135 — este adevărat că punctul 491 din hotărârea atacată, criticat, de altfel, de recurente și de comisie, conține indiscutabil și o referire la comunicarea privind obiecțiunile.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

demnach und angesichts des umstands, dass die bekanntheit der marke citibank zwischen den parteien unstreitig ist, ist davon auszugehen, dass die zweite voraussetzung des art. 8 abs.

ルーマニア語

În aceste circumstanțe și având în vedere că toate părțile consideră că marca citibank se bucură de renume, trebuie considerat că a doua condiție prevăzută la articolul 8 alineatul (5) din regulamentul nr.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

24. die wirkung dieser erhöhung ist offenbar erheblich. in den vorliegenden rechtssachen ist unstreitig, dass zuckererzeuger für in ausgeführten verarbeitungserzeugnissen enthaltenen zucker in vielen fällen 24keine ausfuhrerstattung beanspruchen.

ルーマニア語

În speță, este cert că, în multe cazuri 24, producătorii de zahăr nu solicită restituiri la export pentru zahărul încorporat în produsele transformate exportate.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

chance, eine bei einem gemeinschaftsorgan zu besetzende planstelle zu bekleiden und in den genuss der entsprechenden finanziellen vorteile zu kommen, einen materiellen schaden darstelle, was zwischen den parteien unstreitig sei. schließlich hat das gericht in den randnrn.

ルーマニア語

comisia/girardot că pierderea unei șanse de a ocupa un post vacant în cadrul unei instituții comunitare și de a beneficia de avantajele financiare aferente acestuia constituie un prejudiciu de natură materială, punct asupra căruia părțile conveniseră.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

im Übrigen gilt der genannte abs. 6 nur für ausgaben, die keinen streng geschäftlichen charakter haben, wie luxusausgaben, ausgaben für vergnügungen und repräsentationsaufwendungen, während es in den ausgangsverfahren unstreitig nicht um solche ausgaben geht.

ルーマニア語

astfel, alineatul (6) menționat nu se aplică decât cheltuielilor care nu sunt legate strict de activitatea economică desfășurată, precum cheltuielile de lux, de divertisment sau de spectacole, or, este cert că astfel de cheltuieli nu sunt în cauză în acțiunile principale.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

es ist unstreitig, dass in fällen, in denen die in artikel 7 absatz 1 buchstabe i aufgeführten tätigkeiten von nichtgewerblichen einrichtungen ausgeübt wurden, diese einrichten von der ici-befreiung für die immobilien profitierten, die für diese tätigkeiten genutzt wurden, vorausgesetzt, dass die mindestvoraussetzungen des rundschreibens erfüllt wurden.

ルーマニア語

este de necontestat faptul că, în cazurile în care activitățile enumerate la articolul 7 alineatul (1) litera (i) erau desfășurate de entități necomerciale, acestea beneficiau de scutire de ici pentru proprietățile în care se desfășurau aceste activități, cu condiția de a respecta cerințele minime incluse în circulară.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,799,771,429 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK