プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nach drei tagen aber gingen die hauptleute durchs lager
Чрез три дня пошли надзиратели по стану
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da nahmen die hauptleute ihre speise an und fragten den mund des herrn nicht.
Израильтяне взяли их хлеба, а Господа не вопросили.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hauptleute über fünfzig und vornehme leute, räte und weise werkleute und kluge redner.
пятидесятника и вельможу и советника, и мудрого художника и искусного в слове.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
er war aus den kinder perez und war der oberste über alle hauptleute der heere im ersten monat.
он был из сынов Фареса, главный над всеми военачальниками в первый месяц.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und nahm sechshundert auserlesene wagen und was sonst von wagen in Ägypten war und die hauptleute über all sein heer.
и взял шестьсот колесниц отборных и все колесницы Египетские, и начальников над всеми ими.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die wagen pharaos und seine macht warf er ins meer; seine auserwählten hauptleute versanken im schilfmeer.
Колесницы фараона и войско его ввергнул Он в море, и избранные военачальники его потонули в Чермном море.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und david ordnete das volk, das bei ihm war, und setzte über sie hauptleute, über tausend und über hundert,
И осмотрел Давид людей, бывших с ним, и поставил над ними тысяченачальников и сотников.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und das volk ward erregt wider sie; und die hauptleute ließen ihnen die kleider abreißen und hießen sie stäupen.
Народ также восстал на них, а воеводы, сорвав с них одежды, велели бить их палками
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und die könige auf erden und die großen und die reichen und die hauptleute und die gewaltigen und alle knechte und alle freien verbargen sich in den klüften und felsen an den bergen
И цари земные, и вельможи, и богатые, и тысяченачальники, и сильные, и всякий раб, и всякий свободный скрылись в пещеры и в ущелья гор,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
das entstehung datum das haus entstand aufgrund des umbaus von zwei alten häusern im renaissancestil und diente als wohnhaus des niederen adels und der hauptleute in den diensten der bischöfe.
Дом возник в результате перестройки двух старых ренессансных домов и служил в качестве жилища для низших слоев дворян и гетманов, находящихся на службе у епископов.
最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:
da rief er johanan, den sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres, die bei ihm waren, und alles volk, klein und groß,
Он позвал к себе Иоанана, сына Карея, и всех бывших с ним военных начальников и весьнарод, от малого и до большого,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aber des königs wort stand fest wider joab und die hauptleute des heeres. also zog joab aus und die hauptleute des heeres von dem könig, daß sie das volk israel zählten.
Но слово царя Иоаву и военачальникам превозмогло; и пошел Иоав с военачальниками от царя считать народ Израильский.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
also gehorchten johanan, der sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres samt dem ganzen volk der stimme des herrn nicht, daß sie im lande juda wären geblieben;
И не послушал Иоанан, сын Карея, и все военные начальники и весь народ гласа Господа, чтобы остаться в земле Иудейской.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da nun alles volk, so bei ismael war, sah den johanan, den sohn kareahs, und alle die hauptleute des heeres, die bei ihm waren, wurden sie froh.
И когда весь народ, бывший у Исмаила, увидел Иоанана, сына Карея, и всех бывших сним военных начальников, обрадовался;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
benhadad gehorchte dem könig asa und sandte seine hauptleute wider die städte israels und schlug ijon und dan und abel-beth-maacha, das ganze kinneroth samt dem lande naphthali.
И послушался Венадад царя Асы, и послал военачальников своих против городов Израильских, и поразил Аин и Дан и Авел-Беф-Мааху и весь Киннероф, по всей земле Неффалима.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da versammelte salomo alle Ältesten in israel, alle hauptleute der stämme, fürsten der vaterhäuser unter den kindern israel gen jerusalem, daß sie die lade des bundes des herrn hinaufbrächten aus der stadt davids, das ist zion.
Тогда собрал Соломон старейшин Израилевых и всех глав колен, начальников поколений сынов Израилевых, в Иерусалим, для перенесения ковчега завета Господня из города Давидова, то есть с Сиона.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ich will ihre fürsten, weisen, herren und hauptleute und krieger trunken machen, daß sie einen ewigen schlaf sollen schlafen, davon sie nimmermehr aufwachen, spricht der könig, der da heißt herr zebaoth.
И напою допьяна князей его и мудрецов его, областеначальников его, и градоправителей его, и воинов его, и заснут сном вечным, и не пробудятся, говорит Царь – Господь Саваоф имя Его.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
(-) daß du liebhast, die dich hassen, und haßt, die dich liebhaben. denn du läßt heute merken, daß dir's nicht gelegen ist an den hauptleuten und knechten. denn ich merke heute wohl: wenn dir nur absalom lebte und wir heute alle tot wären, das wäre dir recht.
ты любишь ненавидящих тебя и ненавидишь любящих тебя, ибо ты показал сегодня, что ничто для тебя и вожди и слуги; сегодня я узнал, что если бы Авессалом остался жив, а мы все умерли, то тебе было бы приятнее;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: