プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
josaphat, der sohn paruahs, in isaschar;
Иосафат, сын Паруаха, в земле Иссахаровой;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hanan, der sohn maachas; josaphat, der mithniter;
Ханан, сын Маахи; Иосафат Мифниянин;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
adoram war rentmeister. josaphat, der sohn ahiluds, war kanzler.
Адорам – над сбором податей; Иосафат, сын Ахилуда – дееписателем;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und josaphat hatte große reichtümer und ehre und verschwägerte sich mit ahab.
И было у Иосафата много богатства и славы; и породнился он с Ахавом.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
asa zeugte josaphat. josaphat zeugte joram. joram zeugte usia.
Аса родил Иосафата; Иосафат родил Иорама; Иорам родил Озию;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und sein sohn josaphat ward könig an seiner statt und ward mächtig wider israel.
И воцарился Иосафат, сын его, вместо него; и укрепился он против Израильтян.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aber josaphat sprach zum könig israels: frage doch heute des herrn wort!
И сказал Иосафат царю Израильскому: вопроси сегодня, что скажет Господь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
im dritten jahr aber zog josaphat, der könig juda's hinab zum könig israels.
На третий год Иосафат, царь Иудейский, пошел к царю Израильскому.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und josaphat sprach zum könig israels: frage doch heute um das wort des herrn!
И сказал Иосафат царю Израильскому: спроси сегодня, что скажет Господь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
joab, der zeruja sohn, war über das heer; josaphat aber, der sohn ahiluds war kanzler;
Иоав же, сын Саруи, был начальником войска; и Иосафат, сын Ахилуда, –дееписателем;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
also zog der könig israels und josaphat, der könig juda's, hinauf gen ramoth in gilead.
И пошел царь Израильский и Иосафат, царь Иудейский, к РамофуГалаадскому.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
elihoreph und ahija, die söhne sisas, waren schreiber. josaphat, der sohn ahiluds, war kanzler.
Елихореф и Ахия, сыновья Сивы, писцы; Иосафат, сын Ахилуда, дееписатель;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
darum bestätigte ihm der herr das königreich; und ganz juda gab josaphat geschenke, und er hatte reichtum und ehre die menge.
И утвердил Господь царство в руке его, и давали все Иудеи дары Иосафату, и было у него много богатства и славы.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da beugte sich josaphat mit seinem antlitz zur erde, und ganz juda und die einwohner von jerusalem fielen vor dem herrn nieder und beteten den herrn an.
И преклонился Иосафат лицем до земли, и все Иудеи и жители Иерусалима пали пред Господом, чтобы поклониться Господу.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
auch bestellte josaphat zu jerusalem etliche aus den leviten und priestern und aus den obersten der vaterhäuser in israel über das gericht des herrn und über die streitsachen und ließ sie zu jerusalem wohnen,
И в Иерусалиме приставил Иосафат некоторых из левитов и священников и главпоколений у Израиля – к суду Господню и к тяжбам. И возвратились в Иерусалим.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sprach der könig israels zu josaphat: sagte ich dir nicht: er weissagt über mich kein gutes, sondern böses?
И сказал царь Израильский Иосафату: не говорил ли я тебе, что он не пророчествует о мне доброго, а только худое?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
4:12 die heiden werden sich aufmachen und heraufkommen zum tal josaphat; denn daselbst will ich sitzen, zu richten alle heiden um und um.
Пусть воспрянут народы и низойдут в долину Иосафата; ибо там Я воссяду, чтобы судить все народы отовсюду.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
4:2 will ich alle heiden zusammenbringen und will sie in das tal josaphat hinabführen und will mit ihnen daselbst rechten wegen meines volks und meines erbteils israel, weil sie es unter die heiden zerstreut und sich mein land geteilt
Я соберу все народы, и приведу их в долину Иосафата, и там произведу над ними суд за народ Мой и за наследие Мое, Израиля, который они рассеяли между народами, и землю Мою разделили.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
22:46 was aber mehr von josaphat zu sagen ist und seine macht, was er getan und wie er gestritten hat, siehe das ist geschrieben in der chronik der könige juda's.
Прочие дела Иосафата и подвиги его, какие он совершил, и как он воевал, описаны в летописи царей Иудейских.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
22:51 und josaphat entschlief mit seinen vätern und ward begraben mit seinen vätern in der stadt davids, seines vaters; und joram, sein sohn, ward könig an seiner statt.
И почил Иосафат с отцами своими и был погребен с отцами своими в городе Давида, отца своего. И воцарился Иорам, сын его, вместонего.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: