プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jawohl, mein fuhrer
最終更新: 2024-05-01
使用頻度: 2
品質:
ya vol mein fuhrer
ya vol my fuhrer
最終更新: 2017-05-09
使用頻度: 2
品質:
参照:
»nein, doch nicht.
-- Да нет же!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
»aber das ist doch mein amt!
-- Это мне урок!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
das ist doch mein recht, nicht wahr?
Это я имею право, не правда ли?
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
»aber nein doch. ganz wie kitty will.«
-- Да нет, как Кити хочет.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
doch, mein gebieter pflegte mit mir gütigen umgang.
Ведь Господь мой прекрасным сделал мое пребывание.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
doch mein ruf hat nur bewirkt, daß sie mehr und mehr davonliefen
Но мой призыв лишь дальше удалил их (от Тебя).
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
»nein doch, ich bitte sie um alles in der welt!«
-- Нет, ради бога!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
doch meine bestrafung ist hart.
И тогда они укореняются в своем неверии и беззаконии, все глубже и глубже погружаясь в омут злодеяний и обрекая себя на более суровое наказание. Они причиняют себе великий вред, не осознавая этого, что еще раз свидетельствует о том, что хитрость Аллаха несокрушима.]]
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
wenn man doch meinen unmut wöge und mein leiden zugleich in die waage legte!
о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
参照:
eines tages werde ich diese welt verlassen. doch mein kind wird dann noch stets auf diesem planeten leben.
Однажды я покину этот мир, но мой ребёнок продолжит жить на этой планете.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
参照:
auch gewähre ich ihnen noch mehr zeit. doch meine bestrafung ist hart.
И [тем не менее] Я даю им отсрочку, ибо то, что Я предрешил, неотвратимо.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
»was für ein reizendes mädchen doch meine warjenka ist!
-- А что за прелесть моя Варенька!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
»ach, was für unsinn!« fuhr anna fort, ohne ihren mann zu sehen. »gebt sie mir doch, gebt mir doch mein töchterchen!
-- Ах, какой вздор!-- продолжала Анна, не видя мужа. -- Да дайте мне ее, девочку, дайте!
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
参照:
und gewiß, bereits schrieben wir in az-zabur nach der ermahnung, daß die erde doch meine gottgefällig guttuenden diener beerben.
А под напоминанием подразумевается Мать писаний - Хранимая скрижаль, которое содержит в себе достоверные сведения обо всем, что происходит на свете. В ней записано, что райская земля достанется в наследство праведным рабам Аллаха, которые выполняли Божьи повеления и остерегались грехов.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
er sagte: "diese sind doch meine gäste, so bringt mich nicht um die ehre!
Боясь мерзкой развращённости своего народа, Лут сказал: "Они - мои гости, не позорьте меня, покушаясь на их честь.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
er sagte: "mit meiner peinigung treffe ich, wen ich will. doch meine gnade umfaßt alles.
Аллах ответствовал: "Я поражаю Своим наказанием того, кого захочу, а Моя милость распространяется на все сущее.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
da wurde (zu ihm) gesprochen: "geh in das paradies ein." er sagte: "o wenn doch meine leute wüßten
Сказано ему: "Войди в рай!" он сказал: "О, если бы мои люди знали,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています