プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sprichst du russisch?
Ты говоришь по-русски?
最終更新: 2009-06-05
使用頻度: 1
品質:
mit wem sprichst du?
С кем ты говоришь?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
sprichst du aus erfahrung?
Ты говоришь на основании своего собственного опыта?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
sprichst du meine sprache?
Ты говоришь на моём языке?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
bist du jetzt zufrieden, tom?
Теперь ты доволен, Том?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
sprichst du aus eigener erfahrung?
Ты говоришь на основании своего опыта?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
sprichst du ausgehend von eigenen erfahrungen?
Ты говоришь на основании своего опыта?
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
du wirst gut daran tun, wenn du jetzt nach hause gehst.
Ты правильно сделаешь, если сейчас пойдешь домой.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
„warum sprichst du französisch?“ — „weil französisch toll ist!“
«Почему ты говоришь по-французски?» — «Потому что французский классный!»
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
hättest du nicht derart viel gegessen, wärest du jetzt nicht so müde.
Если бы ты не ел так много, не был бы сейчас таким сонным.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
was deine besorgnis um mich anlangt, so kannst du jetzt noch mehr beruhigt sein als vorher.
Если ты за меня боишься, то можешь быть еще более спокоен, чем прежде.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
wenn du jetzt zu der Überzeugung gelangt bist, daß ihr einander nicht glücklich machen könnt ...«
Если ты убедишься теперь, что вы не можете сделать взаимного счастия...
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
nun sprichst du gar, du wirst ihn nicht sehen. aber es ist ein gericht vor ihm, harre sein nur!
Хотя ты сказал, что ты не видишь Его, но суд пред Ним, и – жди его.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
»nicht doch! aber warum sprichst du denn immer von sergei iwanowitsch?« sagte konstantin lächelnd.
-- Нет, да к чему ты говоришь о Сергей Иваныче? -- проговорил, улыбаясь, Левин.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
seit mehr als einem jahr wirst du jetzt dort wegen deiner besonderen texte und aktivitäten festgehalten, die von fragen und forderungen angetrieben worden sind.
Тебя держат там теперь больше года за такие работы и активизм, которые определяются и подтапливаются вопросами и требованиями.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
jesus antwortete und sprach zu ihm: was ich tue, das weißt du jetzt nicht; du wirst es aber hernach erfahren.
Иисус сказал ему в ответ: что Я делаю, теперь ты не знаешь, а уразумеешь после.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
die du jetzt auf dem libanon wohnest und in zedern nistest, wie schön wirst du sehen, wenn dir schmerzen und wehen kommen werden wie einer in kindsnöten!
Живущий на Ливане, гнездящийся на кедрах! как жалок будешь ты, когда постигнут тебя муки, как боли женщины в родах!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
der herr sprach zu mose: was du jetzt geredet hast, will ich auch tun; denn du hast gnade vor meinen augen gefunden, und ich kenne dich mit namen.
И сказал Господь Моисею: и то, о чем ты говорил, Я сделаю, потому что ты приобрел благоволение в очах Моих, и Я знаю тебя по имени.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
warum sprichst du denn, jakob, und du, israel, sagst: mein weg ist dem herrn verborgen, und mein recht geht vor meinem gott vorüber?
Как же говоришь ты, Иаков, и высказываешь, Израиль: „путь мой сокрыт от Господа, и дело мое забыто у Бога моего"?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
da antworteten sie ihm: wir sind abrahams samen, sind niemals jemandes knecht gewesen; wie sprichst du denn: "ihr sollt frei werden"?
Ему отвечали: мы семя Авраамово и не были рабами никому никогда; как же Ты говоришь: сделаетесь свободными?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています