プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
aber die erde war verderbt vor gottes augen und voll frevels.
Но земля растлилась пред лицем Божиим, и наполнилась земля злодеяниями.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ein widerspenstiger macht einen weisen unwillig und verderbt ein mildtätiges herz.
Притесняя других, мудрый делается глупым, и подарки портят сердце.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dennoch ward zu der zeit die welt durch die dieselben mit der sintflut verderbt.
потому тогдашний мир погиб, быв потоплен водою.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
weisheit ist besser denn harnisch; aber eine einziger bube verderbt viel gutes.
Мудрость лучше воинских орудий; но один погрешивший погубит много доброго.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ein könig richtet das land auf durchs recht; ein geiziger aber verderbt es.
Царь правосудием утверждает землю, а любящий подарки разоряет ее.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und dies geriet zu sünde dem hause jerobeam, daß es verderbt und von der erde vertilgt ward.
Это вело дом Иеровоамов ко греху и к погибели и к истреблению его с лица земли.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mich jammert herzlich, daß mein volk so verderbt ist; ich gräme mich und gehabe mich übel.
О сокрушении дщери народа моего я сокрушаюсь, хожу мрачен, ужас объял меня.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
und der dritte teil der lebendigen kreaturen im meer starben, und der dritte teil der schiffe wurden verderbt.
и умерла третья часть одушевленных тварей, живущих в море, и третья часть судов погибла.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sie war in wirklichkeit ein naives wesen, verderbt, aber liebenswürdig, so daß man ihr nicht zürnen konnte.
Она точно была неведающая, испорченная, но милая и безответная женщина.
最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:
durch den mund des heuchlers wird sein nächster verderbt; aber die gerechten merken's und werden erlöst.
Устами лицемер губит ближнего своего, но праведники прозорливостью спасаются.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ein guter meister macht ein ding recht; aber wer einen stümper dingt, dem wird's verderbt.
Сильный делает все произвольно: и глупого награждает, и всякогопрохожего награждает.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
da sah gott auf die erde, und siehe, sie war verderbt; denn alles fleisch hatte seinen weg verderbt auf erden.
И воззрел Бог на землю, и вот, она растленна, ибо всякая плоть извратила путь свой на земле.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
denn der herr verstört babel und verderbt sie mit großem getümmel; ihre wellen brausen wie die großen wasser, es erschallt ihr lautes toben.
ибо Господь опустошит Вавилон и положит конец горделивому голосу в нем. Зашумят волны их как большие воды, раздастся шумный голос их.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ach, moab ist verwüstet und verderbt! heult und schreit; sagt's am arnon, daß moab verstört sei!
Посрамлен Моав, ибо сокрушен; рыдайте и вопите, объявите в Арноне, что опустошен Моав.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
er hat sein gezelt zerwühlt wie einen garten und seine wohnung verderbt; der herr hat zu zion feiertag und sabbat lassen vergessen und in seinem grimmigen zorn könig und priester schänden lassen.
И отнял ограду Свою, как у сада; разорил Свое место собраний, заставил Господь забыть на Сионе празднества и субботы; и в негодовании гнева Своего отверг царя и священника.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
der herr aber sprach zu mose: gehe, steig hinab; denn dein volk, das du aus Ägyptenland geführt hast, hat's verderbt.
И сказал Господь Моисею: поспеши сойти; ибо развратился народ твой, который ты вывел из земли Египетской;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
8:20 und der herr tat also, und es kam viel ungeziefer in pharaos haus, in seiner knechte häuser und über ganz Ägyptenland; und das land ward verderbt von dem ungeziefer.
Так и сделал Господь: налетело множество песьих мух в дом фараонов, и в домы рабов его, и на всю землю Египетскую: погибала земля от песьих мух.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
denn du hast dein heiligtum verderbt mit deiner großen missetat und unrechtem handel. darum will ich ein feuer aus dir angehen lassen, das dich soll verzehren, und will dich zu asche machen auf der erde, daß alle welt zusehen soll.
Множеством беззаконий твоих в неправедной торговле твоей ты осквернил святилища твои;и Я извлеку из среды тебя огонь, который и пожрет тебя: и Я превращу тебя в пепел на земле перед глазами всех, видящих тебя.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
denn der verstörer wird über alle städte kommen, daß nicht eine stadt entrinnen wird. es sollen beide, die gründe verderbt und die ebenen verstört werden; denn der herr hat's gesagt.
И придет опустошитель на всякий город, и город не уцелеет; и погибнет долина, и опустеет равнина, как сказал Господь.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nein, ihr meintet, daß der gesandte und die gläubigen nimmermehr zu ihren familien zurückkehren würden, und das wurde euren herzen wohlgefällig gemacht, und ihr hegtet einen bösen gedanken, und ihr waret ein verderbtes volk."
А, так вы полагали, что ни Посланник, ни верующие ни за что и никогда не вернутся к своим семьям? Это представлялось в прекрасном свете вашим сердцам, и вы лелеяли самые злые надежды и [тем] обрекали себя на гибель.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています