検索ワード: rat und belehrung (ドイツ語 - 日本語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

Japanese

情報

German

rat und belehrung

Japanese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

日本語

情報

ドイツ語

das ist mein rat... und sie sollten ihn annehmen.

日本語

私の言うことをよく聞いて

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ich befolge deinen rat und bring was frischeres.

日本語

- いや アドバイスに従う

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

bei ihm ist weisheit und gewalt, rat und verstand.

日本語

知恵と力は神と共にあり、深慮と悟りも彼のものである。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

der präsident schätzt meinen rat und er neigt dazu ihm zu folgen.

日本語

大統領は私の助言に 従いがちだ

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

du leitest mich nach deinem rat und nimmst mich endlich in ehren an.

日本語

あなたはさとしをもってわたしを導き、その後わたしを受けて栄光にあずからせられる。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da hießen sie sie hinausgehen aus dem rat und handelten miteinander und sprachen:

日本語

そこで、ふたりに議会から退場するように命じてから、互に協議をつづけて

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sie hielten aber einen rat und kauften den töpfersacker darum zum begräbnis der pilger.

日本語

そこで彼らは協議の上、外国人の墓地にするために、その金で陶器師の畑を買った。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und sie kamen zusammen mit den Ältesten und hielten einen rat und gaben den kriegsknechten geld genug

日本語

祭司長たちは長老たちと集まって協議をこらし、兵卒たちにたくさんの金を与えて言った、

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

ich überbringe euch die botschaften meines herrn und gebe euch aufrichtigen rat, und ich weiß durch allah, was ihr nicht wisset.

日本語

わたしはあなたがたに,主の神託を宣べ伝え,また助言を呈する。わたしはあなたがたが知らないことを,アッラーから知るものである。

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da besprach sich festus mit dem rat und antwortete: auf den kaiser hast du dich berufen, zum kaiser sollst du ziehen.

日本語

そこでフェストは、陪席の者たちと協議したうえ答えた、「おまえはカイザルに上訴を申し出た。カイザルのところに行くがよい」。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aber sie wollen nicht hören noch ihre ohren zuneigen, sondern wandelten nach ihrem eigenen rat und nach ihres bösen herzens gedünken und gingen hinter sich und nicht vor sich.

日本語

しかし彼らは聞き従わず、耳を傾けず、自分の悪い心の計りごとと強情にしたがって歩み、悪くなるばかりで、よくはならなかった。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

denselben (nachdem er aus bedachtem rat und vorsehung gottes übergeben war) habt ihr genommen durch die hände der ungerechten und ihn angeheftet und erwürgt.

日本語

このイエスが渡されたのは神の定めた計画と予知とによるのであるが、あなたがたは彼を不法の人々の手で十字架につけて殺した。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

wie ihr wisst, euer gnaden, ist es nicht nur die eingeschworene pflicht eines maesters, die wünsche des hauses zu erfüllen, dem er dient, sondern mit rat und tat in

日本語

ご存知通りです 陛下 老師の責務はご希望通りに事を運ぶだけに及びません

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

da sie das gehört hatten, gingen sie früh in den tempel und lehrten. der hohepriester aber kam und die mit ihm waren und riefen zusammen den rat und alle Ältesten der kinder israel und sandten hin zum gefängnis, sie zu holen.

日本語

彼らはこれを聞き、夜明けごろ宮にはいって教えはじめた。一方では、大祭司とその仲間の者とが、集まってきて、議会とイスラエル人の長老一同とを召集し、使徒たちを引き出してこさせるために、人を獄につかわした。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

meine seele komme nicht in ihren rat, und meine ehre sei nicht in ihrer versammlung; denn in ihrem zorn haben sie den mann erwürgt, und in ihrem mutwillen haben sie den ochsen verlähmt.

日本語

わが魂よ、彼らの会議に臨むな。わが栄えよ、彼らのつどいに連なるな。彼らは怒りに任せて人を殺し、ほしいままに雄牛の足の筋を切った。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

und der könig hielt einen rat und machte zwei goldenen kälber und sprach zu ihnen: es ist euch zuviel, hinauf gen jerusalem zu gehen; siehe, da sind deine götter, israel, die dich aus Ägyptenland geführt haben.

日本語

そこで王は相談して、二つの金の子牛を造り、民に言った、「あなたがたはもはやエルサレムに上るには、およばない。イスラエルよ、あなたがたをエジプトの国から導き上ったあなたがたの神を見よ」。

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。

人による翻訳を得て
7,788,817,572 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK