プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ihre scheide war übel zugerichtet.
女の性器は酷い状態だった
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
kontraktur der sehne (scheide)
腱性拘縮
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 3
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
ein schwert braucht eine scheide.
剣には鞘が必要だ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
steckt die schwerter in die scheide.
あなたの剣をシースを。
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
ich scheide aus aus dem aus dem wolfsrudel.
昔の自分は終了だ
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
sie verkauft ihre scheide und ihr verkauft eure klinge.
彼女は鞘を売り 俺は刃を売る
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質:
das langschwert steckte in einer exquisit gravierten scheide.
あの長剣は凝った彫刻のしてある鞘に収まった。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
nach einer kurzen weile steckte er das schwert in die scheide.
やがて彼は白刃を鞘に収めた。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
und der herr sprach zum engel, daß er sein schwert in sein scheide kehrte.
また主がみ使に命じられたので、彼はつるぎをさやにおさめた。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
den ehelichen aber gebiete nicht ich, sondern der herr, daß sich das weib nicht scheide von dem manne;
更に、結婚している者たちに命じる。命じるのは、わたしではなく主であるが、妻は夫から別れてはいけない。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
o du schwert des herrn, wann willst du doch aufhören? fahre doch in deine scheide und ruhe und sei still!
主のつるぎよ、おまえはいつになれば静かになるのか。おまえのさやに帰り、休んで静かにしておれ。
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
er sagte: «mein herr, ich habe nur mich selbst und meinen bruder. so scheide uns von den frevlerischen leuten.»
かれは申し上げた。「主よ,本当にわたしはわたし自身と兄弟の外は制御出来ません。ですからわたしたちを,この反逆の民から引き離して下さい。」
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
er sagte: "ich habe nur macht über mich selbst und meinen bruder; darum scheide du uns von dem aufrührerischen volk."
かれは申し上げた。「主よ,本当にわたしはわたし自身と兄弟の外は制御出来ません。ですからわたしたちを,この反逆の民から引き離して下さい。」
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
- nun, laut ihren akten... hat ben sich vor vier jahren scheiden lassen.
記録によると − ベンは 4年前に離婚していた
最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 1
品質: