検索ワード: zusammensaßen (ドイツ語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

English

情報

German

zusammensaßen

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

英語

情報

ドイツ語

die zeiten, da mächtige blöcke wie die europäische union und die usa in verräucherten konferenzzimmern zusammensaßen, die beute untereinander aufteilten und dem rest der welt ein paar krumen hinwarfen, gehören längst der vergangenheit an.

英語

the days of powerful blocs such as the european union and the usa sitting in smoke-filled rooms, carving up the spoils and throwing a few crumbs to the rest of the world, have long since gone.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 5
品質:

ドイツ語

als wir mit den kameraden zusammensaßen, erschienen plötzlich die häftlinge wilhelm patsch und franz knitter, beides deutsche „berufsverbrecher", mit grünem winkel.

英語

when we met our comrades, suddenly the inmates wilhelm patsch and franz knitter appeared, both german 'professional criminals' with a green triangle.

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

als sie zum ersten male zusammensaßen und auf trommeln und geigen spielten, ernteten sie großes erstaunen. "niemand in warschau hatte je zuvor diese art von musik gehört."

英語

when they sat together for the first time, playing on drums and fiddles, they astonished the people. "no person in warsaw had ever heard this kind of music."

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

albert fiel ihr sanft in die rede: “es greift zu stark an, liebe lotte! ich weiß, ihre seele hängt sehr nach diesen ideen, aber ich bitte sie”.—"o albert”, sagte sie, “ich weiß, du vergissest nicht die abende, da wir zusammensaßen an dem kleinen, runden tischchen, wenn der papa verreist war, und wir die kleinen schlafen geschickt hatten. du hattest oft ein gutes buch und kannst so selten dazu, etwas zu lesen—war der umgang dieser herrlichen seele nicht mehr als alles?

英語

you often had a good book with you, but seldom read it; the conversation of that noble being was preferable to everything, — that beautiful, bright, gentle, and yet ever-toiling woman. god alone knows how i have supplicated with tears on my nightly couch, that i might be like her.”

最終更新: 2018-02-13
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,791,822,065 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK