検索ワード: legater (ノルウェー語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Norwegian

Russian

情報

Norwegian

legater

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ノルウェー語

ロシア語

情報

ノルウェー語

i motsatt fall fjerdeparten, etter at legater og gjeld er dekket.

ロシア語

А если есть у них ребенок, Вам - четверть из того, что остается После уплаты завещаний и долгов.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

men har avdøde søsken, får moren en sjettepart, etter at legater og gjeld er dekket.

ロシア語

(И такое распределение наследственного имущества делается) после (исполнения) завещанного, которой он [умерший] завещает, или долга (который был на нем).

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

er det flere enn to, får de til sammen en tredjepart på deling, etter at legater og gjeld er dekket fullt ut.

ロシア語

А если их больше этого, то они - соучастники в трети после завещанного, которое он завещает, или долга, не причиняя вреда, по завету от Аллаха.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

i motsatt fall fjerdeparten, etter at legater og gjeld er dekket. det tilkommer hustruene en fjerdepart av det dere etterlater, såfremt dere ikke har barn.

ロシア語

Внук от сына наследует, как сын, в соответствии с вышеуказанным, д. если умер мужчина (или женщина), и у него (у неё) нет ни сына, ни отца, а есть только сестра или брат по матери, то каждому из них - одна шестая.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

i motsatt fall arver foreldrene fullt ut, og moren får en tredjepart. men har avdøde søsken, får moren en sjettepart, etter at legater og gjeld er dekket.

ロシア語

И если (у усопшего) есть дети, То каждому родителю его - Шестая доля из того, что он оставил; А если нет детей И лишь родители наследуют ему, То мать получит третью долю от наследства; А если у него есть братья (или сестры), То матери - шестая доля (из того, что остается) После уплаты завещаний и долгов.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

i motsatt fall åttendeparten, etter at legater og gjeld er dekket. hvis avdøde er uten arvtagere i rett opp- eller nedstigende linje, men har en bror og en søster, så får disse en sjettepart hver.

ロシア語

А если их больше этого, то они все (братья и сёстры со стороны матери) получают одну треть наследства после уплаты долга и уплаты завещанного. [[Завещанное не может превышать 1/3 всего наследства после уплаты долга.]]

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

ノルウェー語

det tilkommer dere halvparten av det deres hustruer etterlater, såfremt de ikke har barn. i motsatt fall fjerdeparten, etter at legater og gjeld er dekket. det tilkommer hustruene en fjerdepart av det dere etterlater, såfremt dere ikke har barn. i motsatt fall åttendeparten, etter at legater og gjeld er dekket. hvis avdøde er uten arvtagere i rett opp- eller nedstigende linje, men har en bror og en søster, så får disse en sjettepart hver. er det flere enn to, får de til sammen en tredjepart på deling, etter at legater og gjeld er dekket fullt ut. dette er guds forsoning. gud vet, er mild.

ロシア語

Вам половина того, что оставили жёны ваши, если нет у них детей; но если есть у них дети, то вам четвёртая часть из того, что оставили они, после выдачи по завещанию их того, что завещали они кому либо, или после уплату долга. Также им, четвёртая часть из того, что оставите вы после себя, если нет у вас детей; а если есть у вас дети, то им восьмая часть из того, что оставите вы после себя, после выдачи по завещанию вашему того, что завещаете кому либо, или после уплаты долга. Если будет наследником мужчина или женщина из боковых линий родства, и у него есть брат или сестра: то каждому из обоих шестая часть; если же будет их больше того числа, то все они участвуют в третьей доле, после выдачи по его завещанию того, что завещал он кому либо, или после уплаты долга, не нанося вреда друг другу, сообразно заповеди Божией: Бог знающ, кроток.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,750,353,915 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK