Você procurou por: legater (Norueguês - Russo)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Norwegian

Russian

Informações

Norwegian

legater

Russian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Norueguês

Russo

Informações

Norueguês

i motsatt fall fjerdeparten, etter at legater og gjeld er dekket.

Russo

А если есть у них ребенок, Вам - четверть из того, что остается После уплаты завещаний и долгов.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

men har avdøde søsken, får moren en sjettepart, etter at legater og gjeld er dekket.

Russo

(И такое распределение наследственного имущества делается) после (исполнения) завещанного, которой он [умерший] завещает, или долга (который был на нем).

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

er det flere enn to, får de til sammen en tredjepart på deling, etter at legater og gjeld er dekket fullt ut.

Russo

А если их больше этого, то они - соучастники в трети после завещанного, которое он завещает, или долга, не причиняя вреда, по завету от Аллаха.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

i motsatt fall fjerdeparten, etter at legater og gjeld er dekket. det tilkommer hustruene en fjerdepart av det dere etterlater, såfremt dere ikke har barn.

Russo

Внук от сына наследует, как сын, в соответствии с вышеуказанным, д. если умер мужчина (или женщина), и у него (у неё) нет ни сына, ни отца, а есть только сестра или брат по матери, то каждому из них - одна шестая.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

i motsatt fall arver foreldrene fullt ut, og moren får en tredjepart. men har avdøde søsken, får moren en sjettepart, etter at legater og gjeld er dekket.

Russo

И если (у усопшего) есть дети, То каждому родителю его - Шестая доля из того, что он оставил; А если нет детей И лишь родители наследуют ему, То мать получит третью долю от наследства; А если у него есть братья (или сестры), То матери - шестая доля (из того, что остается) После уплаты завещаний и долгов.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

i motsatt fall åttendeparten, etter at legater og gjeld er dekket. hvis avdøde er uten arvtagere i rett opp- eller nedstigende linje, men har en bror og en søster, så får disse en sjettepart hver.

Russo

А если их больше этого, то они все (братья и сёстры со стороны матери) получают одну треть наследства после уплаты долга и уплаты завещанного. [[Завещанное не может превышать 1/3 всего наследства после уплаты долга.]]

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Norueguês

det tilkommer dere halvparten av det deres hustruer etterlater, såfremt de ikke har barn. i motsatt fall fjerdeparten, etter at legater og gjeld er dekket. det tilkommer hustruene en fjerdepart av det dere etterlater, såfremt dere ikke har barn. i motsatt fall åttendeparten, etter at legater og gjeld er dekket. hvis avdøde er uten arvtagere i rett opp- eller nedstigende linje, men har en bror og en søster, så får disse en sjettepart hver. er det flere enn to, får de til sammen en tredjepart på deling, etter at legater og gjeld er dekket fullt ut. dette er guds forsoning. gud vet, er mild.

Russo

Вам половина того, что оставили жёны ваши, если нет у них детей; но если есть у них дети, то вам четвёртая часть из того, что оставили они, после выдачи по завещанию их того, что завещали они кому либо, или после уплату долга. Также им, четвёртая часть из того, что оставите вы после себя, если нет у вас детей; а если есть у вас дети, то им восьмая часть из того, что оставите вы после себя, после выдачи по завещанию вашему того, что завещаете кому либо, или после уплаты долга. Если будет наследником мужчина или женщина из боковых линий родства, и у него есть брат или сестра: то каждому из обоих шестая часть; если же будет их больше того числа, то все они участвуют в третьей доле, после выдачи по его завещанию того, что завещал он кому либо, или после уплаты долга, не нанося вреда друг другу, сообразно заповеди Божией: Бог знающ, кроток.

Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,774,223,132 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK