検索ワード: hatsean (バスク語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Basque

Esperanto

情報

Basque

hatsean

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

バスク語

エスペラント語

情報

バスク語

hitz haur cen hatsean iaincoa baithan.

エスペラント語

tiu estis en la komenco kun dio.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

バスク語

hatsean cen hitza, eta hitza cen iaincoa baithan, eta iainco cen hitza.

エスペラント語

en la komenco estis la vorto, kaj la vorto estis kun dio, kaj la vorto estis dio.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

バスク語

eta minçatzen has nendinean, iauts cedin spiritu saindua hayén gainera, hatsean gure gainera-ere iautsi cen beçala.

エスペラント語

kaj dum mi komencis paroli, la sankta spirito malsupreniris sur ilin tiel same, kiel sur nin en la komenco.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

バスク語

hatsean-danic cena, ençun vkan duguna, gure beguiéz ikussi vkan duguna, contemplatu vkan duguna, eta gure escuéc hunqui vkan dutena vicitzeco hitzaz.

エスペラント語

tion, kio estis de la komenco, kion ni auxdis, kion ni vidis per niaj propraj okuloj, kion ni rigardis kaj niaj manoj palpis, koncerne la vorton de vivo

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

バスク語

eta çuec-ere badaquiçue, philippianoác, ecen euangelioaren predicatione hatsean, macedoniaric partitu nincenean, eceinere eliçac etzarautala deus communicatu har eta emanezco beharquian, çuec ceuroc baicen.

エスペラント語

kaj vi mem, filipianoj, ankaux scias, ke en la komenco de la evangelio, kiam mi foriris el makedonujo, neniu eklezio komunikigxis kun mi rilate donadon kaj ricevadon, krom vi solaj;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

バスク語

beraz hatsean-danic ençun vkan duçuena çuetan hego: ecen baldin çuetan badago hatseandanic ençun vkan duçuena, çuec-ere semea baithan eta aita baithan egonen çarete.

エスペラント語

vi do lasu resti en vi tion, kion vi auxdis de la komenco. se tio, kion vi auxdis de la komenco, restos en vi, vi ankaux restos en la filo kaj en la patro.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

バスク語

ecen ordu da has dadin iugemendua iaincoaren etchetic: eta baldin lehenic gureganic hatsen bada, ceric içanen da iaincoaren euangelioa obeditzen eztutenén fina?

エスペラント語

cxar jam venis la tempo por la komenco de la jugxo cxe la domo de dio; kaj se gxi komencigxas cxe ni, kia estos la sorto de tiuj, kiuj ne obeas al la evangelio de dio?

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,085,852 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK