検索ワード: väitetiedoksiannon (フィンランド語 - オランダ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Dutch

情報

Finnish

väitetiedoksiannon

Dutch

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

オランダ語

情報

フィンランド語

väitetiedoksiannon ulottuvuus

オランダ語

de strekking van de mededeling van punten van bezwaar

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

väitetiedoksiannon ulottuvuus ............................................................... 94

オランダ語

– redelijke termijn .....................................................................................

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

i) väitetiedoksiannon julkaiseminen; ja

オランダ語

i) het uitbrengen van een mededeling van punten van bezwaar; en

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

フィンランド語

komissio lähetti asianosaisille väitetiedoksiannon.

オランダ語

verstaat dat elk der partijen haar eigen kosten zal dragen."

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フィンランド語

oikeus myönnetään väitetiedoksiannon ilmoittamisen jälkeen.

オランダ語

toegang wordt verleend na toezending van de mededeling van punten van bezwaar.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

sen vuoksi komissio toimitti sonylle väitetiedoksiannon.

オランダ語

de commissie maakte haar bezwaren derhalve aan sony kenbaar.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

komissio lähetti 21.4.1999 kantajille väitetiedoksiannon.

オランダ語

e — het subsidiaire middel: schending van het evenredigheidsbeginsel en van de richtsnoeren van de commissie voor geldboeten

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

kilpailuasioissa asiakirjoihin tutustumisen tarkoituksena on antaa väitetiedoksiannon

オランダ語

advocaat-generaal j. mischo heeft ter terechtzitting van de zesde kamer van 3 juni 1999 conclusie genomen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

antaessaan asianomaisille yrityksille tai yritysten yhteenliittymille väitetiedoksiannon,

オランダ語

aan de betrokken ondernemingen of ondernemersverenigingen een verklaring van bezwaar zendt, of

最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

kantaja esitti 14.3.2003 huomautuksensa väitetiedoksiannon täydennykseen.

オランダ語

op 14 maart 2003 heeft verzoekster haar opmerkingen over de aanvulling op de mededeling van punten van bezwaar ingediend.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

boliden haki sakkojen määräämättä jättämistä tai lieventämistä saatuaan väitetiedoksiannon.

オランダ語

na ontvangst van de mededeling van punten van bezwaar diende de boliden-groep een clementieverzoek in.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

komissio lähetti väitetiedoksiannon ilmoituksen tehneille osapuolille 2. toukokuuta 2006.

オランダ語

een mededeling van punten van bezwaar van de commissie werd de aanmeldende partij op 2 mei 2006 toegezonden.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

imi-konserni haki sakkojen määräämättä jättämistä tai lieventämistä saatuaan väitetiedoksiannon.

オランダ語

na ontvangst van de mededeling van punten van bezwaar diende de imi-groep een clementieverzoek in.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

komissio oli antanut syyskuussa 2000 väitetiedoksiannon visan aiemmasta monenvälisten toimitusmaksujen järjestelmästä.

オランダ語

in september 2000 heeft de commissie formeel bezwaren geformuleerd tegen het toenmalige visasysteem voor mif.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

a) ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yleinen tulkinta hyväksymispäätöksen ja väitetiedoksiannon välisestä suhteesta

オランダ語

a) algemene opvatting van het gerecht inzake de verhouding tussen de goedkeuringsbeschikking en de mededeling van de punten van bezwaar

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

komissio lähetti 17. toukokuuta 2002 väitetiedoksiannon yrityksille, joille tämä päätös on osoitettu.

オランダ語

op 17 mei 2002 zond de commissie een mededeling van punten van bezwaar aan de adressaten van deze beschikking.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

asia ilmaistaan tarkemmin sanottuna seuraavasti (väitetiedoksiannon liitteenä 4 olevan asiakirjan sivu 19):

オランダ語

zo is daarin het volgende gepreciseerd (blz. 19 van het document in bijlage 4 bij de mededeling van de punten van bezwaar):

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

komissio osoitti 20.3.1997 väitetiedoksiannon kantajalle ja muille yrityksille, joita asia koskee.

オランダ語

op het argument inzake de duur van de inbreuk antwoordt verweerster dat bij de berekening van het bedrag van de geldboete de zwaarte van de inbreuk los van de duur ervan dient te worden beschouwd.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

-komission väitetiedoksiannon kohteena oleva osapuoli esittää väitteitä koskevat huomautuksensa [41].

オランダ語

-een adressaat van een mededeling van punten van bezwaar van de commissie die zijn standpunt ten aanzien van de punten van bezwaar kenbaar maakt [42];

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

tästä huolimatta sms:lle toimitettiin väitetiedoksiannon julkinen versio, ja sille annettiin mahdollisuus esittää näkemyksensä.

オランダ語

ondanks het bovenstaande ontving sms een niet-vertrouwelijke versie van de mededeling van punten van bezwaar en kreeg zij de gelegenheid om hierover haar opmerkingen te maken.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,746,500,467 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK