검색어: väitetiedoksiannon (핀란드어 - 네덜란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Finnish

Dutch

정보

Finnish

väitetiedoksiannon

Dutch

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

핀란드어

네덜란드어

정보

핀란드어

väitetiedoksiannon ulottuvuus

네덜란드어

de strekking van de mededeling van punten van bezwaar

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

väitetiedoksiannon ulottuvuus ............................................................... 94

네덜란드어

– redelijke termijn .....................................................................................

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

i) väitetiedoksiannon julkaiseminen; ja

네덜란드어

i) het uitbrengen van een mededeling van punten van bezwaar; en

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:

핀란드어

komissio lähetti asianosaisille väitetiedoksiannon.

네덜란드어

verstaat dat elk der partijen haar eigen kosten zal dragen."

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

핀란드어

oikeus myönnetään väitetiedoksiannon ilmoittamisen jälkeen.

네덜란드어

toegang wordt verleend na toezending van de mededeling van punten van bezwaar.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

sen vuoksi komissio toimitti sonylle väitetiedoksiannon.

네덜란드어

de commissie maakte haar bezwaren derhalve aan sony kenbaar.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

komissio lähetti 21.4.1999 kantajille väitetiedoksiannon.

네덜란드어

e — het subsidiaire middel: schending van het evenredigheidsbeginsel en van de richtsnoeren van de commissie voor geldboeten

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

kilpailuasioissa asiakirjoihin tutustumisen tarkoituksena on antaa väitetiedoksiannon

네덜란드어

advocaat-generaal j. mischo heeft ter terechtzitting van de zesde kamer van 3 juni 1999 conclusie genomen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

antaessaan asianomaisille yrityksille tai yritysten yhteenliittymille väitetiedoksiannon,

네덜란드어

aan de betrokken ondernemingen of ondernemersverenigingen een verklaring van bezwaar zendt, of

마지막 업데이트: 2014-11-16
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

kantaja esitti 14.3.2003 huomautuksensa väitetiedoksiannon täydennykseen.

네덜란드어

op 14 maart 2003 heeft verzoekster haar opmerkingen over de aanvulling op de mededeling van punten van bezwaar ingediend.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

boliden haki sakkojen määräämättä jättämistä tai lieventämistä saatuaan väitetiedoksiannon.

네덜란드어

na ontvangst van de mededeling van punten van bezwaar diende de boliden-groep een clementieverzoek in.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

komissio lähetti väitetiedoksiannon ilmoituksen tehneille osapuolille 2. toukokuuta 2006.

네덜란드어

een mededeling van punten van bezwaar van de commissie werd de aanmeldende partij op 2 mei 2006 toegezonden.

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

imi-konserni haki sakkojen määräämättä jättämistä tai lieventämistä saatuaan väitetiedoksiannon.

네덜란드어

na ontvangst van de mededeling van punten van bezwaar diende de imi-groep een clementieverzoek in.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

komissio oli antanut syyskuussa 2000 väitetiedoksiannon visan aiemmasta monenvälisten toimitusmaksujen järjestelmästä.

네덜란드어

in september 2000 heeft de commissie formeel bezwaren geformuleerd tegen het toenmalige visasysteem voor mif.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

a) ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen yleinen tulkinta hyväksymispäätöksen ja väitetiedoksiannon välisestä suhteesta

네덜란드어

a) algemene opvatting van het gerecht inzake de verhouding tussen de goedkeuringsbeschikking en de mededeling van de punten van bezwaar

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

komissio lähetti 17. toukokuuta 2002 väitetiedoksiannon yrityksille, joille tämä päätös on osoitettu.

네덜란드어

op 17 mei 2002 zond de commissie een mededeling van punten van bezwaar aan de adressaten van deze beschikking.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

asia ilmaistaan tarkemmin sanottuna seuraavasti (väitetiedoksiannon liitteenä 4 olevan asiakirjan sivu 19):

네덜란드어

zo is daarin het volgende gepreciseerd (blz. 19 van het document in bijlage 4 bij de mededeling van de punten van bezwaar):

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

komissio osoitti 20.3.1997 väitetiedoksiannon kantajalle ja muille yrityksille, joita asia koskee.

네덜란드어

op het argument inzake de duur van de inbreuk antwoordt verweerster dat bij de berekening van het bedrag van de geldboete de zwaarte van de inbreuk los van de duur ervan dient te worden beschouwd.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

핀란드어

-komission väitetiedoksiannon kohteena oleva osapuoli esittää väitteitä koskevat huomautuksensa [41].

네덜란드어

-een adressaat van een mededeling van punten van bezwaar van de commissie die zijn standpunt ten aanzien van de punten van bezwaar kenbaar maakt [42];

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

핀란드어

tästä huolimatta sms:lle toimitettiin väitetiedoksiannon julkinen versio, ja sille annettiin mahdollisuus esittää näkemyksensä.

네덜란드어

ondanks het bovenstaande ontving sms een niet-vertrouwelijke versie van de mededeling van punten van bezwaar en kreeg zij de gelegenheid om hierover haar opmerkingen te maken.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,777,598,070 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인