検索ワード: täytäntöönpanovaltuudet (フィンランド語 - ギリシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

ギリシア語

情報

フィンランド語

täytäntöönpanovaltuudet

ギリシア語

Εξουσίες εκτέλεσης

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

yleiset velvoitteet ja tÄytÄntÖÖnpanovaltuudet

ギリシア語

Υποχρεώσεις συνεργασίας

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

%quot%komissiolle myÖnnetyt tÄytÄntÖÖnpanovaltuudet%quot%

ギリシア語

«ΕΚΤΕΛΕΣΤΙΚΕΣ ΑΡΜΟΔΙΟΤΗΤΕΣ ΠΟΥ ΑΝΑΤΙΘΕΝΤΑΙ ΣΤΗΝ ΕΠΙΤΡΟΠΗ»

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

jäsenvaltioiden on kansallisen siviili-ilmailun turvaohjelman tehokkuuden varmistamiseksi annettava asianmukaiselle viranomaiselle tarvittavat täytäntöönpanovaltuudet.

ギリシア語

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ii ΚΟΙΝΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΑ ΠΟΙΟΤΙΚΟΥ ΕΛΕΓΧΟΥ

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

näin ollen sanomme, että annamme suostumuksemme, jos täytäntöönpanovaltuudet jäävät komissiolle ja jos hallintokomitea perustetaan komission johdolla.

ギリシア語

Κατά συνέπεια εμείς λέμε: Εάν οι αρμοδιότητες για την εκτέλεση του συστήματος παραμείνουν στην Επιτροπή, εάν η κανονιστική επιτροπή συγκροτηθεί υπό την προεδρία της Επιτροπής, τότε είμαστε σύμφωνοι.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

myös valittu yhteistyökumppanuusmuoto on siinä mielessä merkittävä, että kaikki asianmukaiset organisaatiot ovat jo alusta alkaen antaneet hallintoviranomaiselle tarvittavat täytäntöönpanovaltuudet.

ギリシア語

Το έργο είναι ιδιαίτερα καινοτόμο σε εθνικό πλαίσιο, καθότι σηματοδοτεί μια απομάκρυνση από την παραδοσιακή προσέγγιση στη διαχείριση περιοχών υψηλής οικολογικής αξίας.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

viii luku institutionaaliset asiat amsterdamin sopimus neuvoston äänestys euroopan parlamentin rooli lainsäätäjänä komissiolle siirretyt täytäntöönpanovaltuudet toimielinten välinen yhteistyö avoimuus, toissijaisuus ja suhteellisuus

ギリシア語

ΚΕΦΑΛΑΙΟ ix περιφερειών Τμήμα 13: Διευρωπαϊκά δίκτυα Τμήμα 14: Ενεργειακή πολιτική Τμήμα 15: Πολιτική μεταφορών Τμήμα 16: Κοινωνία των πληροφοριών, τηλεπικοινωνίες Τμήμα 17: Περιβάλλον Τμήμα 18: Πυρηνική ασφάλεια Τμήμα 19: 'Ελεγχος διασφαλίσεων της Ευρατόμ Τμήμα 20: Γεωργική πολιτική Τμήμα 21: Αλιευτική πολιτική

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

edellä esitettyjä ehdotuksia ei pitäisi tulkita kehotuksena sellaisen uuden kansainvälisen organisaation perustamiseen, jolla olisi omat tut kinta-ja täytäntöönpanovaltuudet.

ギリシア語

Οι συστάσεις αυτές, ωστόσο, απευθύνονται μόνο στις χώρες μέλη του ΟΟΣΑ και δεν είναι δεσμευτικές ούτε γι' αυτές.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

komissio totesi valkoisessa kirjassaan eurooppalaisesta hallintotavasta, että sen täytäntöönpanovaltuudet on yleensäkin määriteltävä selkeämmin ja että neuvostolla ja euroopan parlamentilla olisi oltava yhtäläiset mahdollisuudet valvoa komission täytäntöönpanovaltuuksien käyttöä.

ギリシア語

Εν αναμονή της επικείμενης αναθεώρησης των Συνθηκών, είναι αναγκαίοι ευέλικτοι μηχανισμοί ρύθμισης στον τομέα των χρηματοπιστωτικών υπηρεσιών, χωρίς με αυτό να δημιουργείται προηγούμενο και με πλήρη σεβασμό στη θεσμική ισορροπία.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

talousministeriön alainen julkisten hankintojen virasto vastaa julkisen hankintapolitiikan eri kysymysten hoidosta ja valvonnasta, vaikka sen täytäntöönpanovaltuudet ovat melko rajoitetut. julkisia hankintoja koskeva laki tuli voimaan 1. tammikuu ta 1997.

ギリシア語

Χωρίς ενσωμάτωση στην εσοπερική αγορά, η προσχώρηση στην ΕΕ χάνει την οικονομική σημασία της, τόσο για την Εσθονία όσο και για τους εταίρους της.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

3. kullakin toimivaltaisella viranomaisella on oltava tämän asetuksen soveltamiseksi tarpeelliset tutkinta-ja täytäntöönpanovaltuudet, joita ne käyttävät kansallisen lainsäädännön mukaisesti, sanotun kuitenkaan rajoittamatta 4 kohdan soveltamista.

ギリシア語

3. Κάθε αρμόδια αρχή διαθέτει, υπό την επιφύλαξη της παραγράφου 4, αρμοδιότητες διεξαγωγής ερευνών και επιβολής της νομοθεσίας που είναι αναγκαίες για την εφαρμογή του παρόντος κανονισμού και ασκεί τις αρμοδιότητες αυτές σύμφωνα με το εθνικό δίκαιο.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

jotta saavutettaisiin riittävän yhtäläiset toimintaedellytykset euroopan alueella ja sijoittautumisvapautta ja palvelujen tarjoamisen vapautta käyttävien laitosten valvonta olisi tarpeeksi tehokasta, direktiiviehdotuksen 16 artiklaa pitäisi muuttaa sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on kaikki tässä artiklassa säädetyt toimivaltuudet, erityisesti valvontaja täytäntöönpanovaltuudet.

ギリシア語

Προς επίτευξη επαρκούς ισοτιµίας όρων στον ευρωπαϊκό χώρο και επαρκούς ßαθµού αποτελεσµατικότητας στην εποπτεία των ιδρυµάτων που απολαύουν της ελευθερίας εγκατάστασης και της ελευθερίας παροχής υπηρεσιών, το άρθρο 16 της προτεινόµενης οδηγίας θα πρέπει να τροποποιηθεί προκειµένου να διασφαλιστεί ότι όλες οι αρµόδιες αρχές διαθέτουν όλες τις εξουσίες που προßλέπονται στο εν λόγω άρθρο, ιδίως τις ικανότητες εποπτείας και εκτέλεσης.

最終更新: 2012-03-20
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

arvoisa ministeri, kysymykseni teille kuuluu: toteutatteko sen, ja oletteko parlamentin kanssa yhtä mieltä siitä, että täytäntöönpanovaltuudet annetaan komissiolle, vai käydäänkö edelleen väärään suuntaan vieviä keskusteluja?

ギリシア語

Η ερώτησή μου προς εσάς, κύριε Υπουργέ, είναι εάν θα το υλοποιήσετε, εάν θα ακολουθήσετε τις συστάσεις του Κοινοβουλίου να αφήσετε τις αρμοδιότητες μεταφοράς του στην Επιτροπή ή εάν θα γίνουν και άλλες συζητήσεις με λάθος προσανατολισμό.

最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フィンランド語

(7) jotta tukea voidaan antaa moitteettoman varainhoidon periaatteita noudattaen, komission pitäisi voida siirtää tämän asetuksen mukaisen tuen täytäntöönpanovaltuudet euroopan jälleenrakennusvirastolle. tästä syystä neuvoston asetus (ey) n:o 2667/2000 [1] olisi muutettava.(8) infrastruktuurin kehittämisessä ja uudelleen organisoinnissa erityisesti energian, liikenteen, ympäristön, televiestinnän ja vesihuollon alalla olisi otettava tarpeen mukaan huomioon saaren kattava suunnittelu.

ギリシア語

(7) Για να χορηγηθεί η βοήθεια σύμφωνα με τις αρχές της χρηστής δημοσιονομικής διαχείρισης, η Επιτροπή θα πρέπει να δύναται να αναθέσει στην Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ανασυγκρότησης την υλοποίηση της βοήθειας σύμφωνα με τον παρόντα κανονισμό. Κατά συνέπεια, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2667/2000 του Συμβουλίου, της 5ης Δεκεμβρίου 2000, σχετικά με την Ευρωπαϊκή Υπηρεσία Ανασυγκρότησης [1], πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,781,500,760 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK