検索ワード: oikeudenkäyntimenettelyn (フィンランド語 - スペイン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Finnish

Spanish

情報

Finnish

oikeudenkäyntimenettelyn

Spanish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フィンランド語

スペイン語

情報

フィンランド語

oikeudenkäyntimenettelyn kulku

スペイン語

el procedimiento ante el tribunal de primera instancia

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

komission oikeudenkäyntimenettelyn aikana toimittamista otteista käy ilmi, että

スペイン語

aunque las citas aducidas por la comisión durante el procedimiento muestran

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

on kuitenkin tehtävä ero ennakkoratkaisupyyntöihin ja kanteisiin perustuvan oikeudenkäyntimenettelyn välillä.

スペイン語

sin embargo, es preciso distinguir entre, por un lado, el procedimiento de las cuestiones prejudiciales y, por otro, el de los demás recursos (recursos directos).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

oikeudenkäyntimenettelyn suullisessavaiheessakäytävät keskustelut tulkataan simultaanisesti tarpeen mukaan euroopan unioninvirallisillekielille.

スペイン語

los litigios entrelas comunidades y sus agentes están reservados al tribunal de la función pública.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

elder v. komissio etteivät he vastusta esillä olevan oikeudenkäyntimenettelyn päättämistä.

スペイン語

elder / comisiÓn a la clausura del presente procedimiento.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

jäsenvaltiot voivat harkita seuraavia näkökohtia asian mukaisen oikeudenkäyntimenettelyn ja tehokkaiden puhdistamistoimien takaamiseksi.

スペイン語

la compensación puede pagarse también a través deun fondo de compensación.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

joissakin jäsenvaltioissa(93)taas siviilikanteen vireillepano on mahdollista vain ennen oikeudenkäyntimenettelyn aloittamista.

スペイン語

en algunos países(93), la «constitución en parte civil» sólo es posible antes de que comience el procedimiento judicial.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

asianomaisella kolmannella osapuolella ei ole riittävästi varoja täyttää sitoumuksiaan kollektiivisen oikeudenkäyntimenettelyn aloittavia osapuolia kohtaan;

スペイン語

el tercero no disponga de recursos suficientes para cumplir sus compromisos financieros con la parte demandante que ha incoado el procedimiento de recurso colectivo;

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

kantajaosapuolella ei ole riittävästi varoja vastata sille aiheutuvista kuluista siinä tapauksessa, että se häviää kollektiivisen oikeudenkäyntimenettelyn.

スペイン語

la parte demandante no disponga de recursos suficientes para hacer frente a los costes de la parte contraria en caso de que el procedimiento de recurso colectivo no prospere.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

kari, slovenia) ovat ilmoittaneet ottaneensa käyttöön toimenpiteitä tämänkaltaisten rikkomusten torjumiseksi niin kriminalisoinnin kuin oikeudenkäyntimenettelyn tasolla.

スペイン語

en estonia, un reglamento autoriza a las autoridades de pago a suspender los pagos cuando son informadas de que el sistema de control existente no cumple determinadas condiciones (45).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

nopeutettu oikeudenkäyntimenettely nopeutetun menettelyn avulla yhteisöjen tuomioistuin voi ratkaista äärimmäisen kiireelliset asiat nopeasti lyhentämällä määräaikoja ja jättämällä pois tiettyjä oikeudenkäyntimenettelyn vaiheita.

スペイン語

el procedimiento acelerado gracias a la reducción de los plazos y a la supresión de ciertas actuaciones procesales, el procedimiento acelerado permite al tribunal de justicia resolver rápidamente los asuntos de extrema urgencia.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

kehitys ja toiminta oikeudellisista seikoista, jotka ovat oikeudenkäyntimenettelyn tuloksen kannalta ratkaisevia, ja niillä on oltava tilaisuus lausua näistä kontradiktorisesti.

スペイン語

evolución y actividad efectos directamente en la situación jurídica del particular y, en segundo lugar, que no deje ninguna facultad de apreciación a los destinatarios encargados de su aplicación.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

slovakiassa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta ja siihen liittyvistä oikeudenkäyntimenettelyn säännöistä annetun lain nro 97/1963 37–37 e pykälä,

スペイン語

en eslovaquia: artículos 37 a 37 sexies de la ley no 97/1963 sobre derecho internacional privado y las normas de procedimiento correspondientes,

最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

slovakiassa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta ja siihen liittyvistä oikeudenkäyntimenettelyn säännöistä annetun lain nro 97/1963 37–37 e §,

スペイン語

en eslovaquia: artículos 37 a 37 sexties de la ley no 97/1963 sobre derecho internacional privado y las normas de procedimiento correspondientes.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

kantajan oikeudenkäyntimenettelyn aikana toimittamista todisteista sekä hänen ja väliintulijan antamista tiedoista ilmenee, että kantaja on nostanut englannin tuomioistuimessa bassia vastaan vahingonkorvauskanteen, jolla hän pyrkii saamaan korvauksen vahingosta, joka

スペイン語

«la comisión no tuvo en cuenta las restricciones adicionales impuestas en el contrato de arrendamiento, tales como:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

neuvostolle esitetään lähiaikoina muita toimenpiteitä, jotka koskevat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen oikeudenkäyntimenettelyn yksinkertaistamista tarkoituksena erityisesti keventää, yksinkertaistaa ja selkeyttää asiakirja-aineiston kokoamista.

スペイン語

el tribunal de primera instancia afirmó que, conforme al apartado 2 del artículo 4 de la decisión 93/731/ce, cuando el consejo piensa denegar el acceso a determinados documentos para proteger el secreto de sus deliberaciones, debe ponderar su posible interés en preservar dicho secreto y el interés del ciudadano en obtener el acceso solicitado.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

siten on suotavaa, että ennakkoratkaisukysymyksen esittämistä koskeva päätös tehdään vasta sellaisessa kansallisen oikeudenkäyntimenettelyn vaiheessa, jossa ennakkoratkaisua pyytävä tuomiostuin pystyy ainakin hypoteettisesi! määrittelemään ongelman tosiasialliset ja oikeudelliset yhteydet.

スペイン語

por consiguiente, es de desear que la decisión de plantear una cuestión prejudicial se adopte en una fase del procedimiento nacional en la que el juez remitente esté en condiciones de definir, siquiera sea de un modo hipotético, el marco fáctico y jurídico del problema.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

kun otetaan huomioon se, että kantajan kirjelmistä ei käy ilmi, että hallinnolliseen menettelyyn liittyviin asiakirjoihin tutustumista koskevan mahdollisuuden puuttuminen olisi estänyt kantajaa esittämästä väitteitään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa vireillä olevan oikeudenkäyntimenettelyn aikana, nämä vaatimukset on hylättävä.

スペイン語

en este contexto, la demandante, mediante escrito presentado en la secretaría del tribunal de primera instancia el 11 de enero de 1999, interpuso el presente recurso.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että kollektiivisen oikeudenkäyntimenettelyn häviävä osapuoli joutuu korvaamaan voittavalle osapuolelle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut (häviäjä maksaa -periaate) sovellettavassa kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen edellytysten mukaisesti.

スペイン語

los estados miembros deberían asegurarse de que la parte perdedora en una acción de recurso colectivo reembolse las costas judiciales necesarias soportadas por la parte ganadora (principio de «quien pierde, paga»), siempre que se cumplan las condiciones previstas en la legislación nacional aplicable.

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

フィンランド語

edellä esitetyn perusteella valituksenalaisen tuomion antamiseen päättyneen oikeudenkäyntimenettelyn kestoa selittävät moitittuun sopimukseen osallistuneiden ja riidanalaisesta päätöksestä kanteen nostaneiden yritysten määrä, joka edellytti näiden eri kanteiden samanaikaista tutkimista, oikeudelliset kysymykset, jotka liittyivät oikeuteen saada tutustua komission mittavaan asiakirjaaineistoon, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen suorittama asiakirja-aineiston syvällinen tutkiminen ja menettelymääräyksissä sille asetetut kielivaatimukset.

スペイン語

de las consideraciones anteriores resulta que la duración del procedimiento que dio lugar a la sentencia recurrida se explica, en particular, por el número de empresas que participaron en la práctica colusoria que se reprocha y que interpusieron un recurso contra la decisión controvertida, lo que requería un examen paralelo de estos distintos recursos, por las cuestiones jurídicas relativas al acceso al voluminoso expediente de la comisión, por la exhaustiva instrucción del expediente que llevó a cabo el tribunal de primera instancia y por las exigencias lingüísticas que imponen las normas de procedimiento de dicho tribunal.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,747,061,925 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK