您搜索了: oikeudenkäyntimenettelyn (芬兰语 - 西班牙语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

Finnish

Spanish

信息

Finnish

oikeudenkäyntimenettelyn

Spanish

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

芬兰语

西班牙语

信息

芬兰语

oikeudenkäyntimenettelyn kulku

西班牙语

el procedimiento ante el tribunal de primera instancia

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

komission oikeudenkäyntimenettelyn aikana toimittamista otteista käy ilmi, että

西班牙语

aunque las citas aducidas por la comisión durante el procedimiento muestran

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

on kuitenkin tehtävä ero ennakkoratkaisupyyntöihin ja kanteisiin perustuvan oikeudenkäyntimenettelyn välillä.

西班牙语

sin embargo, es preciso distinguir entre, por un lado, el procedimiento de las cuestiones prejudiciales y, por otro, el de los demás recursos (recursos directos).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

oikeudenkäyntimenettelyn suullisessavaiheessakäytävät keskustelut tulkataan simultaanisesti tarpeen mukaan euroopan unioninvirallisillekielille.

西班牙语

los litigios entrelas comunidades y sus agentes están reservados al tribunal de la función pública.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

elder v. komissio etteivät he vastusta esillä olevan oikeudenkäyntimenettelyn päättämistä.

西班牙语

elder / comisiÓn a la clausura del presente procedimiento.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

jäsenvaltiot voivat harkita seuraavia näkökohtia asian mukaisen oikeudenkäyntimenettelyn ja tehokkaiden puhdistamistoimien takaamiseksi.

西班牙语

la compensación puede pagarse también a través deun fondo de compensación.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

joissakin jäsenvaltioissa(93)taas siviilikanteen vireillepano on mahdollista vain ennen oikeudenkäyntimenettelyn aloittamista.

西班牙语

en algunos países(93), la «constitución en parte civil» sólo es posible antes de que comience el procedimiento judicial.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

asianomaisella kolmannella osapuolella ei ole riittävästi varoja täyttää sitoumuksiaan kollektiivisen oikeudenkäyntimenettelyn aloittavia osapuolia kohtaan;

西班牙语

el tercero no disponga de recursos suficientes para cumplir sus compromisos financieros con la parte demandante que ha incoado el procedimiento de recurso colectivo;

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

芬兰语

kantajaosapuolella ei ole riittävästi varoja vastata sille aiheutuvista kuluista siinä tapauksessa, että se häviää kollektiivisen oikeudenkäyntimenettelyn.

西班牙语

la parte demandante no disponga de recursos suficientes para hacer frente a los costes de la parte contraria en caso de que el procedimiento de recurso colectivo no prospere.

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

芬兰语

kari, slovenia) ovat ilmoittaneet ottaneensa käyttöön toimenpiteitä tämänkaltaisten rikkomusten torjumiseksi niin kriminalisoinnin kuin oikeudenkäyntimenettelyn tasolla.

西班牙语

en estonia, un reglamento autoriza a las autoridades de pago a suspender los pagos cuando son informadas de que el sistema de control existente no cumple determinadas condiciones (45).

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

nopeutettu oikeudenkäyntimenettely nopeutetun menettelyn avulla yhteisöjen tuomioistuin voi ratkaista äärimmäisen kiireelliset asiat nopeasti lyhentämällä määräaikoja ja jättämällä pois tiettyjä oikeudenkäyntimenettelyn vaiheita.

西班牙语

el procedimiento acelerado gracias a la reducción de los plazos y a la supresión de ciertas actuaciones procesales, el procedimiento acelerado permite al tribunal de justicia resolver rápidamente los asuntos de extrema urgencia.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

kehitys ja toiminta oikeudellisista seikoista, jotka ovat oikeudenkäyntimenettelyn tuloksen kannalta ratkaisevia, ja niillä on oltava tilaisuus lausua näistä kontradiktorisesti.

西班牙语

evolución y actividad efectos directamente en la situación jurídica del particular y, en segundo lugar, que no deje ninguna facultad de apreciación a los destinatarios encargados de su aplicación.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

slovakiassa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta ja siihen liittyvistä oikeudenkäyntimenettelyn säännöistä annetun lain nro 97/1963 37–37 e pykälä,

西班牙语

en eslovaquia: artículos 37 a 37 sexies de la ley no 97/1963 sobre derecho internacional privado y las normas de procedimiento correspondientes,

最后更新: 2014-11-10
使用频率: 1
质量:

芬兰语

slovakiassa: kansainvälisestä yksityisoikeudesta ja siihen liittyvistä oikeudenkäyntimenettelyn säännöistä annetun lain nro 97/1963 37–37 e §,

西班牙语

en eslovaquia: artículos 37 a 37 sexties de la ley no 97/1963 sobre derecho internacional privado y las normas de procedimiento correspondientes.

最后更新: 2014-11-18
使用频率: 1
质量:

芬兰语

kantajan oikeudenkäyntimenettelyn aikana toimittamista todisteista sekä hänen ja väliintulijan antamista tiedoista ilmenee, että kantaja on nostanut englannin tuomioistuimessa bassia vastaan vahingonkorvauskanteen, jolla hän pyrkii saamaan korvauksen vahingosta, joka

西班牙语

«la comisión no tuvo en cuenta las restricciones adicionales impuestas en el contrato de arrendamiento, tales como:

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

neuvostolle esitetään lähiaikoina muita toimenpiteitä, jotka koskevat ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen oikeudenkäyntimenettelyn yksinkertaistamista tarkoituksena erityisesti keventää, yksinkertaistaa ja selkeyttää asiakirja-aineiston kokoamista.

西班牙语

el tribunal de primera instancia afirmó que, conforme al apartado 2 del artículo 4 de la decisión 93/731/ce, cuando el consejo piensa denegar el acceso a determinados documentos para proteger el secreto de sus deliberaciones, debe ponderar su posible interés en preservar dicho secreto y el interés del ciudadano en obtener el acceso solicitado.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

siten on suotavaa, että ennakkoratkaisukysymyksen esittämistä koskeva päätös tehdään vasta sellaisessa kansallisen oikeudenkäyntimenettelyn vaiheessa, jossa ennakkoratkaisua pyytävä tuomiostuin pystyy ainakin hypoteettisesi! määrittelemään ongelman tosiasialliset ja oikeudelliset yhteydet.

西班牙语

por consiguiente, es de desear que la decisión de plantear una cuestión prejudicial se adopte en una fase del procedimiento nacional en la que el juez remitente esté en condiciones de definir, siquiera sea de un modo hipotético, el marco fáctico y jurídico del problema.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

kun otetaan huomioon se, että kantajan kirjelmistä ei käy ilmi, että hallinnolliseen menettelyyn liittyviin asiakirjoihin tutustumista koskevan mahdollisuuden puuttuminen olisi estänyt kantajaa esittämästä väitteitään ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa vireillä olevan oikeudenkäyntimenettelyn aikana, nämä vaatimukset on hylättävä.

西班牙语

en este contexto, la demandante, mediante escrito presentado en la secretaría del tribunal de primera instancia el 11 de enero de 1999, interpuso el presente recurso.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

芬兰语

jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että kollektiivisen oikeudenkäyntimenettelyn häviävä osapuoli joutuu korvaamaan voittavalle osapuolelle aiheutuneet oikeudenkäyntikulut (häviäjä maksaa -periaate) sovellettavassa kansallisessa lainsäädännössä säädettyjen edellytysten mukaisesti.

西班牙语

los estados miembros deberían asegurarse de que la parte perdedora en una acción de recurso colectivo reembolse las costas judiciales necesarias soportadas por la parte ganadora (principio de «quien pierde, paga»), siempre que se cumplan las condiciones previstas en la legislación nacional aplicable.

最后更新: 2014-11-07
使用频率: 1
质量:

芬兰语

edellä esitetyn perusteella valituksenalaisen tuomion antamiseen päättyneen oikeudenkäyntimenettelyn kestoa selittävät moitittuun sopimukseen osallistuneiden ja riidanalaisesta päätöksestä kanteen nostaneiden yritysten määrä, joka edellytti näiden eri kanteiden samanaikaista tutkimista, oikeudelliset kysymykset, jotka liittyivät oikeuteen saada tutustua komission mittavaan asiakirjaaineistoon, ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen suorittama asiakirja-aineiston syvällinen tutkiminen ja menettelymääräyksissä sille asetetut kielivaatimukset.

西班牙语

de las consideraciones anteriores resulta que la duración del procedimiento que dio lugar a la sentencia recurrida se explica, en particular, por el número de empresas que participaron en la práctica colusoria que se reprocha y que interpusieron un recurso contra la decisión controvertida, lo que requería un examen paralelo de estos distintos recursos, por las cuestiones jurídicas relativas al acceso al voluminoso expediente de la comisión, por la exhaustiva instrucción del expediente que llevó a cabo el tribunal de primera instancia y por las exigencias lingüísticas que imponen las normas de procedimiento de dicho tribunal.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

获取更好的翻译,从
7,761,361,221 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認