プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
pienimuotoisen rannikkokalastuksen suojelu
ochrana pobrežného a drobného rybolovu
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
-pienimuotoisen kalastuksen rakenneuudistukseen,
-reštrukturalizáciu rybných hospodárstiev malého rozsahu,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
pienimuotoisen, perinteisen jalostuksen tuki
podpora tradičného spracovania v malom rozsahu
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 2
品質:
参照:
eriytetty kalastusjärjestelmä pienimuotoisen rannikkokalastuksen suojelemiseksi?
diferencované pravidlá rybolovu na ochranu malých pobrežných flotíl?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
c a) pienimuotoisen maaseutumatkailun infrastruktuurin luominen ja nykyaikaistaminen.
(ca) vytváranie a modernizáciu malokapacitnej infraštruktúry pre vidiecky cestovný ruch.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
jotkut komitean jäsenistä pelkäävät tällaisen järjestelmän suosivan ryhmittymiä pienimuotoisen rannikkokalastuksen kustannuksella.
niektorí sa obávajú, že tento systém podporí koncentrovanie a bude škodlivý pre drobný pobrežný rybolov.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ne muodostivat pienimuotoisen osakkuusyhtiön, joka pyrkii edistämään perinteisiin viininvalmistusmenetelmiin perustuvaa ekologista viinintuotantoa.
problémy, ktorým čelí táto oblasť, nie sú ojedinelé a tým sa projekt stáva prenosným na iné oblasti.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
3.kalatalousrahasto voi osallistua pienimuotoisen rannikkokalastuksen hyväksi toteutettavien 27 artiklan mukaistensosioekonomisten toimenpiteiden rahoittamiseen.
a)príslušné rybárske plavidlo jenepriaznivo ovplyvnenéplánom úpravy rybolovného úsilia, ako sauvádzavčlánku 21 písm. a) bode i), mení svoju techniku rybolovu alebo prechádza zdotknutej rybolovnej oblastidoinej, vktorej stav zdrojov umožňuje rybolov, alebo
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
2. jäsenvaltion pyynnöstä voidaan vahvistaa erityisiä toimenpiteitä kausiluontoisen tai pienimuotoisen kalastuksen huomioon ottamiseksi.
2. na základe žiadosti členského štátu môžu byť uložené špecifické opatrenia, aby sa zobrali do úvahy sezónne alebo drobné rybolovy.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
(26) lisäksi olisi annettava erityisiä säännöksiä pienimuotoisen rannikkokalastuksen erityispiirteiden huomioon ottamiseksi.
(26) navyše by sa mali stanoviť špecifické ustanovenia, aby sa riešili osobitosti maloobjemového pobrežného rybolovu.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
toisaalta siinä ehdotetaan erikoiskoneiden ja pienimuotoisen tilaustuotetuotannon supistamista (vaikeasti saatavien varaosat, hätäkorjaukset).
na druhej strane sa v ňom navrhuje znížiť výrobu jednoúčelových strojov a drobnú zákazkovú výrobu (výrobu nedostupných náhradných súčiastok, núdzové opravy).
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:
参照:
2. jäsenvaltiot voivat tämän asetuksen mukaisesti toteuttaa pienimuotoisen rannikkokalastuksen harjoittamisen edellytyksiä parantavia lisätoimenpiteitä tässä artiklassa säädetyin edellytyksin.
2. ako sa predpokladá v tomto nariadení, členské štáty môžu za podmienok, ktoré sú ustanovené v tomto článku, prijať dodatkové opatrenia na zlepšenie podmienok na vykonávanie maloobjemového pobrežného rybolovu.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
-pienimuotoisen ja rannikkokalastuksen hallittuun kehittämiseen myönnettävä tuki, joka toteutetaan erityisesti kalavarojen elvytyssuunnitelmien käyttöönoton, seurannan ja arvioinnin avulla,
-podpora riadeného rozvoja remeselného a pobrežného rybolovu, najmä prostredníctvom realizácie, sledovania a hodnotenia rybolovných plánov usporiadania,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 2
品質:
参照:
raja, jonka alapuolella pienimuotoisen viennin harjoittajat voivat saada vapautuksen vientitukien myöntämismenettelyn yhteydessä annettavien todistusten esittämisestä, vahvistetaan 50000 euroksi vuodessa.
Čiastka uvedená nižšie, pre ktorú malí vývozcovia nemusia predkladať osvedčenia na základe opatrení o vývozných náhradách, je stanovená na 50000 eur ročne.
最終更新: 2014-11-12
使用頻度: 1
品質:
参照:
2. kun kalatalousrahastosta rahoitetaan 25 artiklan mukaisia toimenpiteitä pienimuotoisen rannikkokalastuksen hyväksi, liitteessä ii olevan taulukon ryhmässä 2 vahvistettua yksityisen rahoitusosuuden tasoa voidaan alentaa 20 prosenttiyksikköä.
2. keď efrh poskytuje financovanie opatrení podľa článku 25 v prospech maloobjemového pobrežného rybolovu, podiel súkromnej finančnej účasti uvedený v skupine 2 v tabuľke prílohy ii sa môže znížiť o 20 percentuálnych bodov.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
2.8 kehottaa komissiota etsimään yhteistyössä eu:n rahoittamien ja euroopan tasolla toimivien kansalaisjärjestöjen kanssa luovia tapoja, jotka mahdollistavat pienimuotoisen rahoituksen jakamisen pienille kansalaisjärjestöille.
2.8 domáha sa, aby sa komisia v spolupráci s nevládnymi organizáciami financovanými eÚ na európskej úrovni snažila o kreatívne metódy umožnenia prístupu malých nevládnych organizácií k menším úrovniam financovania;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
6.4 kotitalouksien polttopuulla on tänä päivänä vielä suhteellisen suuri merkitys metsäisten uusien jäsenmaiden maaseudulla, joissa puun teollinen käyttö on melko niukkaa. puuenergian hyödyntäminen täydentää oivallisesti myös pienimuotoisen sahatoiminnan sivutuotteiden käyttöä.
6.4 využívanie dreva na kúrenie v domácnostiach má stále relatívne veľký význam vo vidieckych oblastiach v nových členských štátoch s rozsiahlymi lesnými zdrojmi, kde je využívanie dreva na priemyselné účely na pomerne nízkej úrovni. využívanie energie z dreva je taktiež užitočným doplnkom k vedľajším produktom malých piliarskych prevádzok.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
muita tärkeitä pienimuotoisen kalastuksen kohteena olevia lajeja ovat sinikala, sarda, piikkihai ja mustanmerenpiikkikampela.viimeksi mainitulle vahvistetaan vuosittain suurin sallittusaalismäärä, jonka tarkoituksena on lievittää tähän erittäintuottoisaan kantaan kohdistuvaa pyyntipainetta2.
medzi ostatné druhy, ktoré sa lovia prostredníctvom tradičnéhorybolovu, patrí najmä krájač skákavý, pelamída atlantická, žralokostnatý a kambala čiernomorská. pre kambalu čiernomorskúexistuje vnútroštátny celkový prípustný úlovok, ktorý sa stanovujekaždoročne v záujme znižovania tlaku na tento mimoriadnerentabilný druh2.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
(20) pienimuotoisen yhteistuotannon määritelmä käsittää muun muassa yhteistuotannon mikroyksiköt ja hajautetut yksiköt, kuten erillisiä alueita tai rajoitettua kiinteistökohtaista, kaupallista tai teollista kysyntää varten energiaa tuottavat yhteistuotantoyksiköt.
(20) definícia "kogenerácie malých výkonov" sa vzťahuje okrem iného aj na mikrokogeneračné jednotky a distribuované kogeneračné jednotky, ako sú kogeneračné jednotky zásobujúce izolované oblasti alebo uspokojujúce obmedzený dopyt obyvateľstva, komerčnej sféry alebo priemyslu;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(2) asetuksessa (ey) n:o 2347/2002 säädetään kuitenkin, että komissio voi jäsenvaltion pyynnöstä vahvistaa erityisiä toimenpiteitä kausiluontoisen tai pienimuotoisen kalastuksen huomioon ottamiseksi.
(2) nariadenie (es) č. 2347/2002 však ustanovuje, že na základe žiadosti členského štátu môže komisia uložiť špecifické opatrenia, aby sa zohľadnil sezónny alebo drobný rybolov.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照: