プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
b) ulkomaalainen on poistunut jäsenvaltioiden alueelta, tai
b) cizinec opustil území členských států;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
• virossa väliaikaisen oleskeluluvan turvin oleskeleva ulkomaalainen
• obec nebo město (nebyl-li zesnulý identifikován nebo nemá příbuzné).
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
c) ulkomaalainen on saanut jonkin jäsenvaltion kansalaisuuden.
c) cizinec získal občanství některého členského státu.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
ulkomaalainen: muu henkilö kuin euroopan yhteisöjen jäsenvaltioiden kansalainen;
cizincem: jakákoli osoba, která není státním příslušníkem členských států evropských společenství;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
ulkomaalainen dublinin-kävijä voi luulla palanneensa kultaiselle 60-luvulle.
zahraniční návštěvník má při procházce dublinem pocit, že se vrátil do doby „zlatých šedesátých let“.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
yleensä on syytä tarkistaa, onko ulkomaalainen jättänyt aiemmin turvapaikkahakemuksen johonkin toiseen jäsenvaltioon, jos
obecně platí, že existují důvody pro ověření, zda cizinec již dříve podal žádost o azyl v jiném členském státě, pokud
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
jos olet ulkomaalainen, kannattaa käännättää tutkintotodistus hollanniksi tai englanniksi ja hakea päätös ammattipätevyyden tunnustamisesta.
pokud přicházíte ze zahraničí, je vhodné nechat si diplom pře- ložit do nizozemštiny nebo angličtiny a získat potvrzení o uznání kvalikace.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
1. sopimuspuolet sitoutuvat käsittelemään jokaisen turvapaikkahakemuksen, jonka ulkomaalainen on jättänyt jonkin sopimuspuolen alueelle.
1. smluvní strany se zavazují, že projednají každou žádost o azyl podanou cizincem na území některé z nich.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
b) ulkomaalainen ei hae turvapaikkaa, mutta vastustaa palauttamista lähtömaahan väittäen olevansa siellä vaarassa, tai
b) cizinec nežádá o azyl, ale namítá, že návratem do země původu by byl vystaven nebezpečí, nebo
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
a) ulkomaalainen ilmoittaa hakeneensa turvapaikkaa, mutta ei mainitse, mihin jäsenvaltioon hän on hakemuksensa jättänyt,
a) cizinec prohlašuje, že již podal žádost o azyl, aniž by označil členský stát ve kterém žádost podal;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
kyseisiä rahamääriä ei tarvitse osoittaa, jos ulkomaalainen voi osoittaa, että hänen ylläpitonsa ja majoituksensa ovat turvatut hänen oleskelunsa keston ajan.
cizinci, kteří mohou prokázat, že mají po dobu svého pobytu zajištěné ubytování a stravování, mohou být osvobozeni od povinnosti shora uvedené částky zaplatit.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
ulkomaalainen, joka on määrätty maahantulokieltoon: ulkomaalainen, jolle on määrätty maahantulokielto schengenin tietojärjestelmässä 96 artiklan määräysten mukaisesti;
cizincem vedeným jako osoba, které má být odepřen vstup: jakýkoli cizinec, který je podle článku 96 veden jako osoba, které má být odepřen vstup, v schengenském informačním systému;
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照:
edellä 10 artiklassa mainittu viisumi voidaan myöntää ainoastaan, jos ulkomaalainen täyttää 5 artiklan 1 kappaleen a, c, d ja e kohdassa tarkoitetut maahantuloedellytykset.
víza podle článku 10 mohou být v zásadě udělována, pouze pokud cizinec splňuje podmínky vstupu uvedené v čl. 5 odst. 1 písm. a), c), d) a e).
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
3. riippumatta siitä, mille sopimuspuolelle ulkomaalainen jättää turvapaikkahakemuksensa, on ainoastaan yksi sopimuspuoli vastuussa hakemuksen käsittelystä. se määritetään 30 artiklassa vahvistettujen perusteiden mukaan.
3. bez ohledu na to, které smluvní straně cizinec podá žádost o azyl, je k projednání žádosti příslušná pouze jedna smluvní strana. tato smluvní strana je určena podle kritérií uvedených v článku 30.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照: