プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ja he veivät hänet paikalle, jonka nimi on golgata, se on käännettynä: pääkallonpaikka.
И привели Его на место Голгофу, что значит: Лобное место.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
niinpä joosef, jota apostolit kutsuivat barnabaaksi - se on käännettynä: kehoittaja - leeviläinen, syntyisin kyprosta,
Так Иосия, прозванный от Апостолов Варнавою, что значит - сын утешения, левит, родом Кипрянин,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hän tapasi ensin veljensä simonin ja sanoi hänelle: "me olemme löytäneet messiaan", se on käännettynä: kristus.
Он первый находит брата своего Симона и говорит ему: мы нашли Мессию, что значит: Христос;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"katso, neitsyt tulee raskaaksi ja synnyttää pojan, ja tälle on annettava nimi immanuel", mikä käännettynä on: jumala meidän kanssamme.
се, Дева во чреве приимет и родит Сына, и нарекут имя Ему Еммануил, что значит: с нами Бог.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
käännetty 180 astetta vastapäivään
Повёрнуто на 180 градусов против часовой стрелки
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 3
品質: