プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nous acquiesçons à ces changements sur le fond dans la mesure où ils nous paraissent empreints de pragmatisme.
op die manier zouden landen die geen deel uitmaken van de eurozone en dus ook niet aan de heel strenge voorwaarden hoeven te voldoen, niet alleen het recht krijgen euro's uit te geven, maar zouden we, als dit verzoek ingewilligd wordt, ook een enorme toename van het aantal euromuntstukken krijgen.
en conséquence, nous devons accorder toute notre attention au jugement porté par l'industrie sur la valeur des programmes com munautaires.
wij moeten daarom de volste aandacht hebben voor het oordeel van het bedrijfsleven over de waarde van de communautaire programma's.
« le condamné par défaut pourra faire opposition au jugement dans les quinze jours qui suivent celui de sa signification.
« hij die bij verstek is veroordeeld, kan tegen het vonnis in verzet komen binnen een termijn van vijftien dagen na de dag waarop het is betekend.
paula verdonck a fait opposition au jugement par défaut rendu contre elle, en invoquant l'incompétence des juridictions néerlandaises.
nadat paula verdonck bij de rechtbank in verzet is gekomen van het tegen haar gewezen verstekvonnis betwist zij de bevoegdheid van de nederlandse rechter.
le tribunal statue sur toutes les contestations dont il est saisi, sauf à en remettre la solution jusqu'au jugement d'homologation.
de rechtbank beslist over alle geschillen die bij haar aanhangig worden gemaakt, met dien verstande evenwel dat zij de oplossing kan uitstellen tot het vonnis van homologatie is gewezen.
en conséquence, la corte d'appello a accordé au jugement britannique la reconnaissance et l'exequatur sur le territoire italien et a fait part aux intéressés
de corte d'appello verklaart derhalve het engelse arrest in italië uitvoerbaar, met mededeling aan de belanghebbenden dat zij verzet kunnen doen in de zin van de artt. 36 e.v., executieverdrag.